G1329

Diccionario Strong

διερμηνεύω

diermeneúo

de G1223 y G2059; explicar completamente, por implicación traducir: interpretar, declarar, traducir.

—-

Diccionario Tuggy

διερμηνεύω. (fut. διερμηνεύσω; 1 tiempo aoristo διερμήνευσα).

A) Interpretar, explicar : Luc 24:27. En los pasajes en 1 Co. tal vez se podrían analizar mejor bajo

B). μὴ πάντες γλώσσαις λαλοῦσιν; 1Co 12:30; 1Co 14:5; 1Co 14:13; 1Co 14:27.

B) Traducir : Hch 9:36.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1450)

διερμηνεύω (diermēneuō): vb.; ≡ Strong 1329; TDNT 2.661-1. LN 33.145 interpretar, traducir (Hch 9:36; 1Co 12:30; 1Co 14:5, 1Co 14:13, 1Co 14:27+); 2. LN 33.148 explicar (Luc 24:27+; Hch 18:6 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

diermeneuo (διερμηνεύω, G1329), interpretar plenamente (dia, a través, intensivo; jermeneuo, interpretar; cf. el término castellano hermenéutica). Se traduce «les declaraba» en Luc 24:27; «traducido» en Hch 9:36; y con el verbo interpretar en 1Co 12:30; 1Co 14:5, 1Co 14:13, 1Co 14:27. Véase INTERPRETAR, etc.

diermeneuo (διερμηνεύω, G1329), forma intensificada de jermeneuo; véase DECIR (QUERER), Nº 13, SIGNIFICAR, TRADUCIR) con dia, a través, usado intensivamente. Significa interpretar plenamente, explicar. En Luc 24:27, se usa de Cristo, al interpretar él a los dos en el camino de Emaús «en todas las Escrituras lo que de él decían», «declaraba» (RV, RVR; VM ,: «les iba interpretando»); en Hch 9:36, se traduce como «que traducido» (RVR; RV: «si lo declaras»), lit: «siendo interpretado», del significado de Tabita, significando Dorcas en griego. En 1Co 12:30 y 1Co 14:5, 1Co 14:13, 1Co 14:27 se utiliza con referencia al don temporal de lenguas en las iglesias. Este don era de carácter inferior al de profecía, a no ser que el que hablara en una «lengua» pudiera tener la interpretación de sus palabras (1Co 14:5); tenía que orar que pudiera interpretar (1Co 14:13); solo dos, o tres a lo más, podían usar el don en una reunión determinada, y ello «por turno»; uno debía interpretar; en ausencia de intérpretes no se debía ejercer el don (1Co 14:27). Véanse DECLARAR, TRADUCIR, EXPLICAR, SIGNIFICAR, TRADUCIR.¶

diermeneuo (διερμηνεύω, G1329), interpretar plenamente (dia, a través, intensivo, y Nº 1). Se traduce «traducido» (Hch 9:36); véase INTERPRETAR bajo INTERPRETACIÓN, B.

Fuente: Varios Autores