Diccionario Strong
διέρχομαι
diérjomai
de G1223 y G2064; atravesar (literalmente): (todas) partes, pasar, recorrer, traspasar, venir, visitar, andar, atravesar, extender, ir.
—-
Diccionario Tuggy
διέρχομαι.(imperf. διηρχόμην; tiempo futuro διελεύσομαι; 2 tiempo aoristo διῆλθον; 2 tiempo perfecto διελήλυθα). Atravesar, pasar por, traspasar, esparcirse, divulgarse, exponer, contar, transcurrir. A.T. אָהַל pi., Isa 13:20. אוּר hi., Éxo 14:20. בּוֹא qal., Núm 31:23. בּוֹא hi., Jer 13:1. הָלַךְ qal., Gén 22:5. הָלַךְ pi. Sal 103:10(Sal 104:10). הָלַךְ hithpa., Jos 18:4. תַּהֲלוּכה , Neh 12:31. חָלַף , Isa 21:1. יָצָא , Jos 16:6. יָרַד , Jos 16:3. נָחַל , Pro 28:10. סָבַב ni., Jos 18:14. עָבַר qal., Gén 15:17. עָבַר hi., Núm 31:23. עָמַד ; 1Sa 6:20. פָּגַע , Jos 16:7. רָכַב hi., Est 6:11. רָמַשׂ , Sal 103:20(Sal 104:20). שׁוּט , 2Sa 24:2. שׁוּר , Cnt 4:8. תָּאַר , Jos 18:14. N.T. Atravesar, pasar por, traspasar, ir, andar, esparcirse, aumentar : Mat 12:43; Mat 19:24; Mar 4:35; Mar 10:25; Luc 2:15; Luc 2:35; Luc 4:30; Luc 5:15; Luc 8:22; Luc 9:6; Luc 11:24; Luc 17:11; Luc 19:1; Luc 19:4; Jua 4:4; Jua 4:15; T.R., Jua 8:59; Hch 8:4; Hch 8:40; Hch 9:32; Hch 9:38; Hch 10:38; Hch 11:19; Hch 11:22; Hch 12:10; Hch 13:6; Hch 13:14; Hch 14:24; Hch 15:3; Hch 15:41; Hch 16:6; Hch 17:23; Hch 18:23; Hch 18:27; Hch 19:1; Hch 19:21; Hch 20:2; Hch 20:25; Rom 5:12; 1Co 10:1; 1Co 16:5; 2Co 1:16; Heb 4:14.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1451)
διέρχομαι (dierchomai): vb.; ≡ Strong 1330; TDNT 2.676-1. LN 15.17 avanzar hacia (Hch 11:19); 2. LN 15.21 viajar a través de un área (Luc 9:6); 3. LN 15.31 pasar al otro lado (Luc 8:22); 4. LN 15.32 penetrar, traspasar (Luc 2:35), para otra interpretación, ver siguiente; 5. LN 25.279 τὴν ψυχὴν διέρχεται u8165 .ομφαία (tēn psychēn dierchetai rhomphaia), sentir dolor y tristeza, literalmente, una espada que atraviesa el alma (Luc 2:35+), para otra interpretación, ver anterior
—-
Diccionario Vine NT
diercomai (διέρχομαι, G1330), lit. ir o venir a través, atravesar (dia, a través, ercomai, ir o venir). Se traduce con el verbo recorrer en Hch 18:23 : «recorriendo (RV: «andando») por orden la región de Galacia. En Hch 19:1, Hch 19:21; Hch 20:2 se traduce «después de recorrer» (RV, respectivamente: «andadas»; «después de andada»; «andado que hubo»); véanse ANDAR, Nº 6, ATRAVESAR, Nº 3, EXTENDER(SE), Nº 3, IR, Nº 18, PASAR, A, Nº 3, TRASPASAR, VENIR, VISITAR.
diercomai (διέρχομαι, G1330), véase PASAR. Se traduce «rodeaban» en Luc 9:6 (RV; RVR: «pasaban»).
diercomai (διέρχομαι, G1330), ir a través. Se traduce «una espada traspasará» (Luc 2:35); en Heb 4:14, de Cristo, que traspasó los cielos creados hacia el trono de Dios; véanse ANDAR, ATRAVESAR, IR, y, especialmente, PASAR, A, Nº 3.
diercomai (διέρχομαι, G1330), ir a través. Se traduce «atravesando» (Jua 8:59; Hch 13:6; Hch 16:6). Véanse ANDAR, EXTENDER, IR (POR), PASAR, RECORRER, TRASPASAR, VISITAR.
diercomai (διέρχομαι, G1330), denota pasar a través o sobre: (a) de personas, p.ej., Mat 12:43 : «anda por»; Mar 4:35 : «pasemos»; Luc 19:1 : «iba pasando»; Luc 19:4 : «pasar por»; Heb 4:14 : «que traspasó» (RV: «que penetró»); Cristo pasó a través de los cielos creados llegando al trono de Dios; (b) de cosas, p.ej., Mat 19:24 : «pasar»; Luc 2:35 : «traspasará», metafóricamente, de una espada. Véanse ANDAR, Nº 6, ATRAVESAR, Nº 3, EXTENDER, Nº 2, IR, Nº 18, RECORRER, TRASPASAR, VENIR, VISITAR.
diercomai (διέρχομαι, G1330). Se traduce por el verbo «andar» en la RVR en Mat 12:43; Luc 11:24; Hch 10:38. Véanse ATRAVESAR, EXTENDER, IR (POR), PASAR, RECORRER, TRASPASAR, VISITAR.
diercomai (διέρχομαι, G1330), denota pasar a través o sobre (dia, a través, y Nº 16). Se traduce «iba pasando» en Luc 19:1; «fuese», Hch 11:22; véanse PASAR, TRASPASAR, etc.
diercomai (διέρχομαι, G1330), venir o ir a través (dia, a través). Se traduce «venir» en Hch 9:38; en Jua 4:15 aparece en los mss. más comúnmente aceptados, en lugar de ercomai, Nº 1: «venga», que aparece en TR. Véase PASAR, A, Nº 3, y también ANDAR, ATRAVESAR, EXTENDER, IR, RECORRER, RODEAR, TRASPASAR, VISITAR.
Fuente: Varios Autores