G1372

Diccionario Strong

διψάω

dipsáo

de una variación de G1373; tener sed por (literalmente o figurativamente): sed, sediento.

—-

Diccionario Tuggy

διψάω.(imperf. ἐδίψων; tiempo futuro διψήσω; 1 tiempo aoristo ἐδίψησα; tiempo perfecto δεδίψηκα). Tener sed. A.T. חֹרֶב Isa 25:5. עָיֵף , Isa 32:2. צִיָּה , Isa 53:2. צָמֵא verbo Sal 41:3(Sal 42:2). צָמֵא adjetivo Sal 106:5(Sal 107:5). צִמָּאוֹן Isa 35:7. שָׁקַק , Pro 28:15. יְשִׁימוֹן , Isa 43:20. עֲרָבָה , Isa 35:6. N.T.

A) literal Tener sed : Mat 25:35; Mat 25:37; Mat 25:42; Mat 25:44; Jua 4:13; Jua 4:15; Jua 19:28; Rom 12:20; 1Co 4:11; Rev 7:16.

B) figurativo Tener sed por el agua de vida: Jua 4:14; Jua 6:35; Jua 7:37; Rev 21:6; Rev 22:17.

C) figurativo Desear ardientemente, tener sed : Mat 5:6.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1498)

διψάω (dipsaō): vb.; ≡ Strong 1372; TDNT 2.226-1. LN 23.39 tener sed, un deseo físico elemental de beber líquido (Mat 25:35; Jua 4:13), también la extensión figurativa de la necesidad espiritual que Dios puede satisfacer (Jua 4:14; Jua 7:37; Rev 7:16; Rev 21:6); 2. LN 25.17 desear fuertemente (Mat 5:6)

—-

Diccionario Vine NT

dipsao (διψάω, G1372), véase SED (tener), A. Se traduce «sediento» en Mat 25:37, Mat 25:44.

dipsao (διψάω, G1372), que significa tener sed, estar sediento, se traduce con la frase «tener sed» en la RVR en Mat 5:6; Mat 25:35, Mat 25:42; Jua 4:13-14, Jua 4:15; Jua 6:35; Jua 7:37; Jua 19:28; Rom 12:20; 1Co 4:11; Apo 7:16; Apo 21:6; Apo 22:17. Véanse SED, A, SEDIENTO.

dipsao (διψάω, G1372), se utiliza: (a) en el sentido natural (p.ej., Mat 25:35, Mat 25:37, Mat 25:42; en Mat 25:44 : «sediento»; Jua 4:13, Jua 4:15; Jua 19:28; Rom 12:20; 1Co 4:11; Apo 7:16); (b) en sentido figurado, de sed espiritual (Mat 5:6; Jua 4:14; Jua 6:35; Jua 7:37; Apo 21:6; Apo 22:17).¶

Fuente: Varios Autores