G1381

Diccionario Strong

δοκιμάζω

dokimázo

de G1384; probar (literalmente o figurativamente); por implicación aprobar: poner (a prueba), probar, prueba, saber (distinguir), someter (a prueba), aprobar, comprobar, designar, distinguir, examinar.

—-

Diccionario Tuggy

δοκιμάζω.(fut. δοκιμάσω; 1 tiempo aoristo ἐδοκίμασα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐδοκιμάσθην; tiempo perfecto voz pasiva δεδοκίμασμαι). Examinar, poner a prueba, juzgar, probar. A.T. בָּחַן , Sal 16:3(Sal 17:3). בָּחַר ni., Pro 8:10. חָקַר , Sal 138:23(Sal 139:23). יָקַר , Zac 11:13. צָרַף Jue 7:4. מַצְרֵף , Pro 17:3. N.T.

A) Examinar, poner a prueba, juzgar : Luc 12:56; Luc 14:19; 1Co 11:28; 2Co 13:5; Gál 6:4; Flp 1:10; 1Ts 2:4; 1Ts 5:21; 1Ti 3:10; Textus Receptus Heb 3:9; 1Jn 4:1.

B) Distinguir, aprobar, probar, demostrar : Rom 2:18; Rom 12:2; Rom 14:22; 1Co 3:13; 1Co 16:3; 2Co 8:8; 2Co 8:22; Efe 5:10.

G1381-BIS

δοκιμασία, ας, ἡ. Prueba, examen : Heb 3:9.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1507)

δοκιμάζω (dokimazō): vb.; ≡ DBLHebr 1043; Strong 1381; TDNT 2.255-1. LN 27.45 examinar, comprobar, evaluar (Luc 14:19; 1Co 3:13; 1Co 11:28; 2Co 8:8; Gál 6:4; 1Ti 3:10); 2. LN 30.98 considerar valioso (Rom 1:28), para otra interpretación, ver siguiente; 3. LN 30.114 juzgar como bueno, considerar algo como genuino o valioso (Rom 1:28; Rom 14:22)

—-

(Swanson 1508)

δοκιμασία (dokimasia), ας (as), ἡ (hē): s.fem.-LN 27.45 prueba, examen (Heb 3:9+)

—-

Diccionario Vine NT

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), significa someter a prueba, probar, examinar, con el fin de decidir. Se traduce «distinguir» en Luc 12:56, del estado del cielo; véanse APROBAR, COMPROBAR, DESIGNAR, DISTINGUIR, EXAMINAR, PONER, PROBAR, PRUEBA, SOMETER.

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), probar, someter a prueba, con la expectación de aprobar. Se traduce con el verbo probar en Luc 14:19; 1Co 11:28; 2Co 13:5; 1Ts 2:4, 2ª mención; Heb 3:9 (TR; los mss. más comúnmente aceptados tienen aquí el nombre dokimasia, prueba, lit., «me tentaron en prueba»¶); 1Pe 1:7; 1Jn 4:1. Con las frases verbales «poner a prueba» o «someter a prueba» se traduce en 2Co 8:8; Gál 6:4; 1Ti 3:10. Para un tratamiento extenso de este verbo véase APROBAR, A, Nº 2. Véanse también COMPROBAR, DESIGNAR, DISTINGUIR, EXAMINAR, PARECER, PONER, SOMETER.

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), ensayar, probar, con la expectativa de aprobar. Se traduce con el verbo comprobar en Rom 12:2 : «comprobéis», RV: «experimentéis»; 2Co 8:22 : «hemos comprobado», RV: «hemos experimentado»; Efe 5:10 : «comprobando», RV: «aprobando»). Véase APROBAR, etc.

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), poner a prueba, probar, aprobar. Se traduce «examinar» en 1Ts 5:21 (RV, RVR); tiene el matiz de que se pone a prueba o examina con la expectativa de poder aprobar. En la RV, se usa también en Luc 12:56 (RVR: «distinguir»); Gál 6:4 (RVR: «someta a prueba»). Véanse APROBAR, PROBAR, etc.

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), se traduce «reconocéis» en Luc 12:56 (RV, 2ª mención; RVR: «distinguís»); véase, C, Nº 2, y también APROBAR, A, Nº 2, etc.

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), referido principalmente a los metales (p.ej., la LXX de Pro 8:10; Pro 17:3), significa probar (p.ej., 1Jn 4:1), más frecuentemente probar con vistas a pasar aprobación, p.ej., Rom 1:28 : «como ellos no aprobaron tener en cuenta a Dios» (RVR); «no les pareció tener a Dios en su noticia» (RV); «no quisieron tener a Dios en su conocimiento» (VM); «como ellos no tuvieron a bien el reconocer a Dios» (RVR77). El significado más ajustado es el de la RVR: «no aprobaron», y RVR77: «no tuvieron a bien». Su rechazo no resultó de su ignorancia; tenían la oportunidad de hacer una elección deliberada; de su voluntad desaprobaron tener a Dios en su conocimiento.

En el siguiente capítulo el apóstol se dirige al judío diciéndole, «apruebas lo mejor» (Rom 2:18). El judío conocía la voluntad de Dios, y mentalmente aprobaba las cosas en las que Dios le había enseñado mediante la Ley.

En Rom 14:22, se afirma que es feliz aquel que «no se condena a sí mismo en lo que aprueba»; esto es, en aquello que él aprueba después de haberlo sometido a prueba.

En cuanto a los dones procedentes de la iglesia en Corinto para los santos pobres en Judea, aquellos que habían sido «designados» (RV, VM; RVR77 [margen, «aprobado»]) por la iglesia para viajar con la ofrenda serían hombres cuyo carácter e integridad habían sido probados (1Co 16:3; la traducción que da la RVR77 parece ser la más ajustada al original, «cuando yo llegue, enviaré con cartas a quienes vosotros hayáis designado (margen, aprobado)»; la VM es ambigua aquí, admitiendo dos significados, que las cartas provinieran de Pablo o de los que los aprobaran; la RV y RVR indican que las cartas provenían de los de la iglesia en Corinto). Lo que se afirma es que cuando Pablo llegara a Corinto, aquellos designados por la iglesia como dignos de confianza recibirían cartas de Pablo para emprender el viaje con su recomendación apostólica; cf. 2Co 8:22.

En Flp 1:10 el apóstol se dirige a los santos, comunicándoles que está en oración a fin de que «aprobéis» (RV: «discernáis») lo mejor, esto es, aprobar después de distinguir y discernir.

En 1Ts 2:4, el apóstol y sus compañeros fueron, según se afirma en la Palabra inspirada, «aprobados por Dios para que se nos confiase el evangelio». Aquí volvemos a tener una aprobación divina después de una prueba divina. Véanse COMPROBAR, DESIGNAR, DISTINGUIR, EXAMINAR, PONER, PROBAR, PRUEBA, SOMETER.

dokimazo (δοκιμάζω, G1381), véase APROBAR, Nº 2.

Fuente: Varios Autores