G1432

Diccionario Strong

δωρεάν

doreán

acusativo de G1431 como adverbio; gratuitamente (literalmente o figurativamente): (de) balde, (sin) causa, gracia, gratuitamente.

—-

Diccionario Tuggy

δωρεάν. adv.

A) Gratuitamente, sin costo alguno : הִנָּם Gén 29:15. Mat 10:8; Rom 3:24; 2Co 11:7; 2Ts 3:8; Rev 21:6; Rev 22:17;

B). En vano, sin motivo, inútilmente : Gál 2:21.

C). De balde, sin razón : Jua 15:25.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1562)

δωρεάν (dōrean): adv.; ≡ Strong 1432; TDNT 2.167-1. LN 57.85 sin costo, gratis, libre de cargo, sin precio (Mat 10:8 (2x); Rom 3:24; 2Co 11:7; 2Ts 3:8; Rev 21:6; Rev 22:17+); 2. LN 89.20 sin causa (Jua 15:25+); 3. LN 89.63 sin propósito (Gál 2:21+)

—-

Diccionario Vine NT

dorean (δωρεάν, G1432), lit., como un don, gratis (relacionado con doron, don, obsequio). Se traduce «sin causa» en Jua 15:25; «de balde» en 2Co 11:7; 2Ts 3:8; «de gracia» en Mat 10:8, dos veces; «gratuitamente’» en Rom 3:24; Apo 21:6; Apo 22:17. Véanse BALDE (DE), GRACIA, GRATUITAMENTE.¶

dorean (δωρεάν, G1432), (de dorea, don), se usa como adverbio en el sentido de «gratuitamente», de la justificación (Rom 3:24; Apo 21:6; Apo 22:17). En estos pasajes, el pensamiento prominente es la gracia del Dador. Véanse CAUSA, CAUSAR, bajo «sin causa», y BALDE (DE).

Nota: El verbo carizomai, dar gratuitamente, libremente, conceder en gracia, se traduce «han sido dadas gratuitamente» en 1Co 2:12 (VM; «otorgado gratuitamente», RVR77). Véase DAR, Nº 12.

dorean (δωρεάν, G1432), de dorea, don. Se usa como adverbio en el sentido de «gratuitamente», y se traduce «de balde» en 2Co 11:7 : «¿os he predicado … de balde?» Véanse CAUSA (SIN), GRACIA (DE), GRATUITAMENTE.

dorean (δωρεάν, G1432), derivado de dorea, un presente. Se usa como adverbio con el sentido de «libremente» (Mat 10:8 : «de gracia»); véase BALDE (DE), CAUSA (SIN), GRATUITAMENTE.

Fuente: Varios Autores