Diccionario Strong
ἐγκόπτω
enkópto
de G1722 y G2875; cortar dentro, i.e. (figurativamente) impedir, detener: estorbar, impedir, molestar.
—-
Diccionario Tuggy
ἐγκόπτω.(imperf. voz pasiva ἐνεκοπτόμην; tiempo futuro ἐγκόψω; 1 tiempo aoristo ἐνέκοψα). Impedir, obstaculizar, estorbar, molestar : Hch 24:4; Rom 15:22; Gál 5:7; 1Ts 2:18; 1Pe 3:7.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1601)
ἐγκόπτω (enkoptō): vb.; ≡ Strong 1465; TDNT 3.855-1. LN 13.147 evitar, entorpecer, impedir el progreso (Rom 15:22; Gál 5:7; 1Ts 2:18; 1Pe 3:7+); 2. LN 25.185 irritar, ofender, molestar (Hch 24:4+)
—-
Diccionario Vine NT
enkopto (ἐγκόπτω, G1465), lit: cortar dentro (en, dentro; kopto, cortar). Se usaba de impedir el paso a personas inutilizando el camino o colocando un obstáculo infranqueable a su paso; de ahí, metafóricamente, de detener innecesariamente a una persona (Hch 24:4); de obstáculos en el camino para llegar a otros (Rom 15:22); o para volver a ellos (1Ts 2:18); de dificultar el progreso en la vida cristiana (Gál 5:7; anakopto en TR), donde el significado, virtualmente, es, «¿Quién inutilizó el camino a lo largo del cual estabais caminando tan bien?»; de estorbos a las oraciones del marido y de la mujer, debido a un comportamiento conyugal indigno (1Pe 3:7; ekkopto, cortar afuera, rechazar, en TR).¶
enkopto (ἐγκόπτω, G1465), véanse ESTORBAR, ESTORBO, A, Nº 1. Se traduce «me he visto impedido» en Rom 15:22.
enkopto (ἐνκόπτω, G1465), estorbar. Se traduce «molestar» en Hch 24:4, de detener innecesariamente a una persona. Véanse ESTORBAR, IMPEDIR.
Fuente: Varios Autores