G1565
Diccionario Strong
ἐκεῖνος
ekeínos
de G1563; ese, esa, eso (o [neutro] cosa); a menudo intensificado por el artículo prefijado: él, aquel, ese mismo. Véase también G3778.
—-
Diccionario Tuggy
ἐκεῖνος, η, ο.
A) pronombre demostrativo Aquel, aquella, aquello.
1) absoluta
A) Objeto más lejano. opuesto a οὖτος o a persona definitida: Mat 13:11; Mar 4:11; Mar 16:19-20; Luc 18:14; Jua 2:20-21; Jua 3:30; Jua 9:9; 1Co 9:25; 2Co 8:14; Heb 12:25; Stg 4:15; 1Jn 4:17.
B) Para hacer referencia a una persona bien conocida: Jua 7:11; Jua 9:12; Jua 9:28; 1Jn 2:6; 1Jn 3:3; 1Jn 3:5; 1Jn 3:7; 1Jn 3:16; 1Jn 4:17.
2) Seguido por un relativo: Jua 13:26; Rom 14:15; Heb 11:15.
3) Refiere a la palabra ya dicha y en el castellano muchas veces se cambia a El, ella, lo, ése, ésta, eso : Mar 7:20; Mar 16:10-11; Jua 1:33; Jua 5:11; Jua 5:37; Jua 8:44; Jua 9:37; Jua 10:1; Jua 10:6; Jua 11:29; Jua 12:48; Jua 14:21; Jua 16:14; Rom 14:14; 2Ti 2:26; Tit 3:7.
B) adjetivo Siempre en posición predicativa (adj. artic, sust., o artic. sustantivo adj.).
1) Para diferenciar entre persona o lo ya mencionado, y otras personas o cosas: Mat 7:25; Mat 7:27; Mat 10:15; Mat 18:32; Mar 3:24-25; Luc 6:48-49; Jua 18:15; Hch 1:19; Hch 3:23; Hch 8:8; Hch 14:21; Hch 16:3.
2) De tiempo.
A) De tiempo futuro: Mat 7:22; Mat 24:19; Luc 6:23; Luc 10:12; Luc 17:31; Luc 20:35; Jua 16:23; Hch 2:18; 2Ts 1:10; 2Ti 1:12; 2Ti 1:18; Rev 9:6.
B) Del pasado: Mat 3:1; Mat 24:38; Mar 1:9; Mar 8:1; Luc 2:1; Luc 4:2; Luc 9:36.
C) El tiempo se determina del contexto: Mat 13:1; Mat 22:46; Mar 4:35; Jua 1:39; Hch 12:1; Hch 19:23; Rev 11:13.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1697)
ἐκεῖνος (ekeinos), η (ē), ο (o): prn. (efusivo); ≡ Strong 1565-1. LN 92.30 ese, esa/s, aquel/los, aquella/s, esos; pronombre para referirse a una persona u objeto que se encuentra a cierta distancia, o ausente (Mat 3:1; Mar 16:10-11, Mar 16:13 (2x), 20 v.l.), cf. οὗτος (houtos), pronombre con una referencia relativamente cercana; 2. LN 83.2 ἐκείνης (ekeinēs), allí, un lugar a cierta distancia desde una perspectiva en particular (Luc 19:4)
—-
Diccionario Vine NT
ekeinos (ἐκει̂νος, G1565), significando aquel, implicando una situación remota en comparación con joutos, este. Se traduce «el otro» en Luc 18:14 (RV, RVR; RVR77: «aquel»); véanseéL, ESE, ESTE, MISMO.
ekeinos (ἐκει̂νος, G1565), denota aquel, aquella persona; en contraste con joutos, este, esta. Su utilización marca una distinción especial, favorable o desfavorable. Esta forma de énfasis se debería señalar siempre. En Jua 5:21 se traduce «él mismo». VéanseéL, ESE, ESTE.
ekeinos (ἐκει̂νος, G1565), denota este, esta persona. Su uso marca una distinción especial, favorable o desfavorable. Esta forma de énfasis debiera siempre tenerse en cuenta; p.ej., Jua 2:21 : «pero él hablaba»; Jua 5:19 : «todo lo que él hace»; Jua 7:11 : «él mismo»; 2Co 10:18, lit. «no el que se aprueba a sí mismo, él (ekeinos) es aprobado»; 2Ti 2:13 : «él (en contraste a «nosotros») permanece fiel»; 1Jn 3:3 : «así como él es puro»; 1Jn 3:5 : «él apareció; 1Jn 3:7 : «él es justo»; 1Jn 3:16 : «él puso su vida»; 1Jn 4:17 : «como él es». Véanse ESE, ESTE, MISMO.
Fuente: Varios Autores