Diccionario Strong
ἔπειτα
épeita
de H1909 y H1534; luego, después: después.
—-
Diccionario Tuggy
ἔπειτα. adv. Después, luego, entonces, en seguida, a continuación : Luc 16:7; Jua 11:7; 1Co 12:28; 1Co 15:6-7; 1Co 15:23; 1Co 15:46; Gál 1:18; Gál 1:21; Gál 2:1; 1Ts 4:17; Heb 7:2; Heb 7:27; Stg 3:17; Stg 4:14. ἐπέκειλα. Ver ἐπικέλλω.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 2083)
ἔπειτα (epeita): adv.; ≡ Strong 1899-LN 67.44 después, luego; indicador de secuencia de tiempo o sucesos (Luc 16:7; 1Co 12:28; 1Co 15:6; Gál 1:18, Gál 1:21; Gál 2:1; 1Ts 4:17; Heb 7:2, Heb 7:27; Stg 3:17; Stg 4:14)
—-
Diccionario Vine NT
epeita (ἔπειτα, G1899), se usa solo de secuencia, después, luego (Mar 7:5, TR; en los mss. más comúnmente aceptados se halla kai, «y»; Luc 16:7 : «después»; Jua 11:7 : «luego»; 1Co 12:28 : «luego» y «después», dos veces; 1Co 15:6 : «después»; 1Co 15:7 : «después», dos veces; 1Co 15:23 : «luego»; 1Co 15:46 : «luego»; Gál 1:18 : «después»; Gál 1:21 : «después»; 1Ts 4:17 : «luego»; Heb 7:2 : «luego también», RV, VM; RVR, RVR77: «también», no traduciendo exautes; Besson traduce «y después también»; Heb 7:27 : «luego»; Stg 3:17 : «después»; Stg 4:14 : «luego»).¶
Fuente: Varios Autores