Biblia

G21

G21

Diccionario Strong

ἀγαλλιάω

agaliáo

de ἄγαν ágan (mucho) y G242; propiamente saltar de gozo, i.e. exultar, regocijarse: gozar, alegrar, alegría, regocijar; gozarse grandemente.

—-

Diccionario Tuggy

ἀγαλλιάω, άομαι.Regocijarse, tener gozo, alegrarse. Se encuentra pocas veces en el activo; más bien ocurre casi siempre en la voz media o voz pasiva Lo que causa el gozo se halla en el dativo: Luc 10:21; 1Pe 1:8. El objeto del gozo se indica con ἐπί τινι Sal 9:15(Sal 9:14); Sal 20:2(Sal 21:1); y también con ἔν τινι Sal 88:17(Sal 89:16).

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 22)

ἀγαλλιάω (agalliaō): vb.; ≡ DBLHebr 1635 y 8264; Strong 21; TDNT 1.19-LN 25.133 estar extremadamente gozoso, estar lleno de gozo, regocijarse (Mat 5:12; Luc 1:47; Luc 10:21; Jua 8:56; Hch 16:34; 1Pe 1:6; 1Pe 4:13; Rev 19:7)

—-

Diccionario Vine NT

agaliao (ἀγαλλιάω, G21), exultar, regocijarse grandemente; véanse ALEGRAR, A, Nº 1, REGOCIJAR. Se traduce «recrearos» (Jua 5:35, RV; RVR: «regocijaros»). Cf. agaliasis, véase bajo ALEGRAR, B, Nº 1.

agaliao (ἀγαλλιάω, G21), gozarse grandemente, exultar. Se usa: (1) en la voz activa, de regocijarse en Dios (Luc 1:47); de alegrarse en la fe en Cristo (1Pe 1:8, voz media en algunos mss.), «os alegráis con gozo inefable»; en el caso de las bodas del Cordero (Apo 19:7 : «alegrémonos»); (2) en la voz media: (a) de alegrarse en las persecuciones (Mat 5:12 b); en la luz del testimonio de Dios (Jua 5:35); en la salvación recibida por el evangelio (Hch 16:34 : «se regocijó»); en la salvación dispuesta para ser revelada (1Pe 1:6); en la revelación de su gloria (1Pe 4:13 : «con gran alegría», lit: «os regocijéis (véase Nº 4) con exultación»); (b) de Cristo regocijándose (grandemente) «en el Espíritu Santo» (Luc 10:21); se dice de su alabanza, predicha por Sal 16:9, citado en Hch 2:26 (que sigue a la LXX: «mi lengua»); (c) del gozo de Abraham, al ver por la fe el día de Cristo (Jua 8:56). Véanse GOZARSE, REGOCIJARSE.¶

agaliao (ἀγαλλιάω, G21), exultar, regocijarse en gran manera. Se utiliza principalmente en la voz media (activa en Luc 1:47); en algunos mss. en Jua 5:35, ser hechos alegres; «regocijaros» (RVR; RV, «recrearos»; VM: «alegraros»). En el AT se halla en abundancia en los Salmos, desde Sal 2:11 hasta Sal 149:2, Sal 149:5 (LXX). Comunica la idea de una exultación jubilosa, alegría espiritual (Mat 5:12 : «alegraos», RV, RVR; VM: «llenaos de júbilo»), el mandato del Señor a sus discípulos; Luc 1:47 : «se regocija» (RV: «se alegró»; RVR77: «ha saltado de gozo»), en el cántico de María; Luc 10:21 : «se regocijó» (RV: «se alegró»; VM, regocijóse sobremanera»), de la exultación de Cristo; cf. Hch 2:26, se gozó mi lengua» (RVR77: «saltó de gozo»; VM: «alegróse»); Jn.56: «se gozó» (RVR77: «se gozó»; VM: «llenóse de júbilo»), de Abraham; Hch 16:34 : «se regocijó» (RV: «se gozó»), del carcelero de Filipos; 1Pe 1:6, 1Pe 1:8 : «os alegráis» (RV, RVR, RVR77; VM: «os regocijáis»); 1Pe 4:13 : «con gran alegría» (RV: «en triunfo»; VM: «con gozo extremado»), de los creyentes en general; en Apo 19:7, alegrémonos» (RV, RVR, RVR77; VM: «cantemos con júbilo»). Véanse ALEGRAR, GOZAR, RECREAR.

agaliao (ἀγαλλιάω, G21), exultar, regocijarse en gran manera. Se traduce «se gozó» en Jua 8:56 y Hch 2:26, con voz media en ambos pasajes. Véanse ALEGRAR, A, Nº 1, REGOCIJARSE.

Fuente: Varios Autores