G2443
Diccionario Strong
ἵνα
jína
probablemente de lo mismo que la primera parte de G1438 (mediante la idea demostrativa; Compare G3588); a fin de que (denotando el propósito o el resultado) : a fin de, para que, por, porque. Compare G3363.
ἵνα μή jína mé. Véase G3363.
—-
Diccionario Tuggy
ἵνα. conj. Casi siempre seguida por el modo subjuntivo
A) Expresando propósito o meta. Para que, a fin de que, para.
1) Seguida por el subj.: Mat 1:22; Mat 7:1; Mat 17:27; Mat 19:13; Mar 1:38; Mar 3:2; Mar 4:21; Mar 8:6; Mar 11:25; Luc 6:7; Luc 6:34; Luc 16:4; Luc 18:5; Luc 19:4; Luc 20:14; Jua 3:15; Jua 4:8; Jua 4:15; Jua 5:23; Jua 6:30; Jua 7:32; Jua 10:38; Jua 11:16; Jua 12:40; Jua 14:3; Jua 16:1; Jua 17:4; Hch 2:25; Hch 8:19; Rom 1:11; Rom 7:4; 1Co 7:5; 1Co 9:12; 1Co 9:22; 1Co 15:28; 2Co 8:9; Gál 6:13; Flp 1:26; Flp 3:8; 1Ti 4:15; Tit 3:13; Heb 2:14; Heb 4:16; Heb 5:1; 2Pe 3:17; 1Jn 1:3; 1Jn 3:5.
2) Seguida por el tiempo futuro indicativo: Luc 14:10; Luc 20:10; Jua 7:3; Hch 21:24; Gál 2:4; 1Pe 3:1; Rev 8:3.
3) Seguido por el tiempo futuro indicativo y el tiempo aoristo modo subjuntivo juntos.: Rev 3:9.
B) En sentido menos fuerte que en.
A).
1) De que, que : Mat 7:12; Mat 8:8; Mat 10:25; Mat 14:36; Mat 16:20; Mat 18:6; Mat 18:14; Mat 20:21; Mat 24:20; Mat 26:4; Mat 26:63; Mat 27:20; Mat 28:10; Mar 3:9; Mar 5:18; Mar 6:8; Mar 6:12; Mar 7:26; Mar 8:22; Mar 8:30; Mar 9:9; Mar 9:12; Mar 9:30; Mar 11:16; Mar 13:34; Mar 14:35; Mar 15:21; Luc 4:3; Luc 6:31; Luc 7:6; Luc 7:36; Luc 8:32; Luc 9:40; Luc 17:2; Luc 18:39; Luc 20:28; Luc 22:32; Luc 22:46; Jua 1:27; Jua 2:25; Jua 4:34; Jua 4:47; Jua 6:40; Jua 8:56; Jua 9:22; Jua 11:37; Jua 11:50; Jua 11:53; Jua 13:34; Jua 15:17; Jua 16:30; Jua 17:24; Jua 18:39; Hch 16:36; Hch 17:15; Hch 27:42; 1Co 1:10; 1Co 4:2-3; 1Co 9:18; 1Co 14:5; 1Co 14:12-13; 1Co 16:10; Efe 6:19; Col 1:9; Col 4:16; 1Ti 5:21; 1Jn 2:27; Rev 3:9; Rev 9:5; Rev 13:16.
2) Dando resultado. De modo que, de manera que : Mar 11:28; Luc 9:45; Jua 9:2; 2Co 1:17; Gál 5:17; 1Ts 5:4; 1Jn 1:9; Rev 9:20; Rev 13:13.
3) En algunos casos es bastante difícil saber si es propósito o resultado; en el pensamiento judaico no se puede diferenciar entre el propósito y el resultado de la voluntad divina. Para que o de modo que : Mat 1:22; Mat 2:15; Mat 4:13-14; Mat 12:16-17; Mat 21:4; Mat 26:56; Luc 11:50; Jua 4:36; Jua 12:37-38; Jua 17:12; Jua 19:24; Jua 19:36; Rom 3:19; Rom 7:13.
C) Usos elípticos.
1) ἵνα con el modo subjuntivo como un imperativo: Mat 20:33; Mar 5:23; Mat 14:8, Mar 6:25; Mar 10:51; 1Co 7:29; 1Co 16:16; 2Co 8:7; Gál 2:10; Efe 5:33; Rev 14:13.
2) ἵνα sin verbo finito, que se suple del contexto: Rom 4:16; 1Co 1:31; 2Co 8:13; Gál 2:9.
3) ἀλλ ἵνα, donde el verbo se infiere del contexto: Mar 4:22; Mar 14:49; Jua 1:8; Jua 9:3; Jua 11:52; Jua 13:18.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 2671)
ἵνα (hina): c. (normalmente antes del modo subjuntivo); ≡ Strong 2443 & 3363; TDNT 3.323-1. LN 89.59 para que; indicador de propósito (Mar 4:21); 2. LN 89.49 como resultado, para que, de modo que; indicador de resultado (Jua 9:2); 3. LN 90.22 que; indicador del contenido de un discurso, con el propósito implícito (Mat 14:36; Mar 6:12; Efe 5:33); 4. LN 91.15 a saber; indicador para explicar algo (Jua 15:13)
—-
Diccionario Vine NT
jina (ἵνα, G2443), significa «para que»; en Apo 13:13 se traduce «de tal manera que» (Besson: «para que»); véase PARA QUE.
jina (ἵνα, G2443), a fin de que, para que. Se utiliza en multitud de pasajes, traducido generalmente «para que» (p.ej., Mat 1:22; Mat 2:15; Mat 4:14).
Fuente: Varios Autores