Biblia

G264

G264

Diccionario Strong

ἁμαρτάνω

jamartáno

tal vez de G1 (como partícula negativa) y la base de G3313; propiamente errar el blanco (y así no participar del premio), i.e. (figurativamente) errar, especialmente (moralmente) pecar: cometer pecado, pecar, practicar el pecado.

—-

Diccionario Tuggy

ἁμαρτάνω. (fut. ἁμαρτήσω; 1 tiempo aoristo ἡμάρτησα; 1 tiempo aoristo modo subjuntivo ἁμαρτήσω; 2 tiempo aoristo ἥμαρτον; 2 tiempo aoristo modo subjuntivo ἁμάρτω). Pecar, ser culpable, cometer una falta. A.T. אָשַׁם , 2Cr 19:10. אָשֵׁם Lev 4:22. אַשְׁמָה , Lev 4:3. Muchísimas veces: חָטָא qal., Gén 20:6. חָטָא hi., Éxo 23:33. חֵטְא , Núm 15:28. חָטָּא , Pro 13:21. חָטָאת ; Gén 4:7. מַעָל , 2Cr 12:2. עָוֹן , Job 11:6. עָשָׂה ; 1Sa 26:18. פָּשַׁע , Lam 3:42. פֶּשַׁע , Pro 28:24. רָשַׁע hi., 2Cr 22:3. רָשָׁע , Sal 35:1(Sal 36:1). שָׁחַת pi., Deu 32:5. N.T. Pecar.

A) Sin modificantes: Luc 17:3; Jua 5:14; Jua 9:2-3; Rom 3:23; Rom 5:12; 1Co 7:28; 1Co 7:36; Efe 4:26; Tit 3:11; 1Pe 2:20; 2Pe 2:4; 1Jn 3:8.

B) Con participio indicando en qué consiste el pecado: Mat 27:4.

C) Indicando la manera de pecar: Rom 2:12; Heb 10:26; 1Jn 5:16.

D) Indicando la persona contra quien se peca.

1) Con εἰς : Mat 18:15; Mat 18:21; Luc 15:18; Luc 15:21; Luc 17:4; Hch 25:8; 1Co 6:18; 1Co 8:12.

2) Con ἐνώπιον : Luc 15:18; Luc 15:21.

E) Indicando el resultado: 1Jn 5:16.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 279)

ἁμαρτάνω (hamartanō): vb.; ≡ DBLHebr 2627; Strong 264; TDNT 1.267-LN 88.289 pecar, hacer el mal, es decir, actuar, o intentar hacerlo, en contra de la voluntad y la ley de Dios (Mat 18:21; Luc 15:18; Jua 9:2; Hch 25:8; Rom 3:23; Rom 6:15; 1Co 6:18; Efe 4:26; 1Ti 5:20; Heb 10:26; 1Pe 2:20; 2Pe 2:4; 1Jn 1:10; 1Jn 5:16; Jua 8:11 v.l.)

—-

Diccionario Vine NT

jamartano (ἁμαρτάνω, G264), errar el blanco. Se traduce «no practica el pecado», como traducción del tiempo presente, que indica no la comisión de un acto, sino la continua práctica del pecado; véase PECADO, PECAR, C, Nº 1 (c).

jamartano (ἁμαρτάνω, G264), lit., errar el blanco. Se traduce como «cometer pecado» en 1Jn 5:16, dos veces. Véanse PECAR, PRACTICAR.

jamartano (ἁμαρτάνω, G264), lit., errar el blanco, se utiliza en el NT: (a) de pecar contra Dios: (1) por parte de los ángeles (2Pe 2:4); (2) por parte del hombre (Mat 27:4; Luc 15:18, Luc 15:21, el cielo significando, por metonimia, Dios; Jua 5:14; Jua 8:11; Jua 9:2-3; Rom 2:12, dos veces; Rom 3:23; Rom 5:12, Rom 5:14, Rom 5:16; Rom 6:15; 1Co 7:28, dos veces, 36; 1Co 15:34; Efe 4:26; 1Ti 5:20 : «que persisten en pecar»; RV: «que pecaren»; Tit 3:11; Heb 3:17; Heb 10:26; 1Jn 1:10); en 1Jn 2:1, dos veces, con el tiempo aoristo en cada lugar, refiriéndose a un acto de pecado; en cambio, en 1Jn 3:6, dos veces, 1Jn 3:8-9, el tiempo presente indica, no la comisión de un acto, sino la práctica continua del pecado [véase A, Nº 1, (c)]; en 1Jn 5:16, dos veces, el tiempo presente indica la condición resultante de hacer un acto; «de muerte» significa «tendiendo hacia la muerte»; (b) contra Cristo (1Co 8:12); (c) contra el hombre: (1) contra un hermano (Mat 18:15; Mat 18:21; Luc 17:3-4; 1Co 8:12); (2) en Luc 15:18, Luc 15:21, contra el padre por parte del hijo pródigo, donde la declaración «delante de ti» sugiere una apropiada reverencia; (d) contra la ley judía, el templo, y César (Hch 25:8); (e) contra el propio cuerpo por la fornicación (1Co 6:18); (f) contra señores terrenos por parte de siervos (1Pe 2:20 : «pecando», lit., «habiendo pecado)».¶

Fuente: Varios Autores