Biblia

G2662

G2662

Diccionario Strong

καταπατέω

katapatéo

de G2596 y G3961; pisotear; figurativamente rechazar con desdén: pisotear, atropellar, hollar.

—-

Diccionario Tuggy

καταπατέω. (fut. καταπατήσω; 1 tiempo aoristo κατεπάτησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva κατεπατηθην). Pisotear, hollar, despreciar, pisar, atropellar. A.T. בּוּס qal., Isa 63:6. בּוּס pil., Isa 63:18. מְבוּסָה , Isa 18:2. דּוּשׁ qal. Job 39:15. דּוּשׁ ni., Isa 25:10. דָּלַח , Eze 32:13. דָּקַק , Isa 28:28. דָּרַךְ , Isa 63:3. דָּרַךְ , Job 28:8. הָלַם , Isa 16:8. עָמַס , Zac 12:3. מַעֲמָסָה Zac 12:3. עָסַס , Mal 3:21(Mal 4:3). צָרַר , Amó 5:12. רָמַס qal., Sal 7:6(Sal 7:5). רָמַס ni., Isa 28:3. מִרְמָס , Isa 10:6. רָפַס , רָפַשׂ , Eze 32:2. רְפַס , Dan 7:7. רָצַץ , Ose 5:11. שָׁאַף , Sal 55:2(Sal 55:1). שׁוּף Sal 138:11(Sal 139:11). שָׁסָה , 1Sa 14:48. שָׁסַס , 1Sa 17:53. N.T. Pisotear, despreciar, pisar, atropellar : Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1; Heb 10:29.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2922)

καταπατέω (katapateō): vb.; ≡ Strong 2662; TDNT 5.940-1. LN 19.52 pisotear (Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1+); 2. LN 88.196 despreciar, manifestar profundo desdén (Heb 10:29+)

—-

Diccionario Vine NT

katapateo (καταπατέω, G2662), hollar, pisotear, se usa en Lucas como «se atropellaban». Véanse HOLLAR, PISOTEAR.

katapateo (καταπατέω, G2662), pisotear, hollar bajo el pie. Se usa: (a) literalmente (Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1); (b) metafóricamente, de «el que pisoteare» al Hijo de Dios (Heb 10:29), esto es, dándole la espalda, y entregándose al pecado en rebelión abierta.¶

katapateo (καταπατέω, G2662), pisotear, hollar (kata, abajo; pateo, hollar, pisotear). Se traduce «rehuellen» en Mat 7:6 (RV; RVR: «pisoteen»). Véase HOLLAR, Nº 2.

Fuente: Varios Autores