G2706

Diccionario Strong

καταφρονέω

katafronéo

de G2596 y G5426; pensar en contra, i.e. desestimar: (tener en) menos, menospreciar, despreciar.

—-

Diccionario Tuggy

καταφρονέω.(imperf. κατεφρόνουν; tiempo futuro καταφρονήσω; tiempo futuro voz pasiva καταφρονηθήσομαι; 1 tiempo aoristo κατεφρόνησα). Despreciar, mirar con desdén, no hacer caso de, no tomar en cuenta. A.T. בָּגַד , Pro 13:15. בּוּז Verbo, Pro 23:22. בּוּז sust., Pro 18:3. בָּזָה , Pro 19:16. חָבַל ni. Pro 13:13. תָּעַע pil., Gén 27:12. N.T., Mat 6:24; Mat 18:10; Luc 16:13; Rom 2:4; 1Co 11:22; 1Ti 4:12; 1Ti 6:2; 2Pe 2:10.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2969)

καταφρονέω (kataphroneō): vb.; ≡ Strong 2706; TDNT 3.631-LN 88.192 despreciar, mirar con desdén, escarnecer, menospreciar (Mat 6:24; Mat 18:10; Luc 16:13; Rom 2:4; 1Co 11:22; 1Ti 4:12; 1Ti 6:2; Heb 12:2; 2Pe 2:10+; Tit 2:15 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

katafroneo (καταφρονέω, G2706), lit: pensar abajo acerca de, o en contra de, alguien (kata, abajo, fren, la men te), significa, luego, pensar poco de, menospreciar (Mat 6:24 : «menospreciará»; Mat 18:10 : «menospreciéis»; Luc 16:13 : «menospreciará»; Rom 2:4 : «menosprecias»; 1Co 11:22 : «menospreciáis»; 1Ti 4:12 : «Ninguno tenga en poco tu juventud»; 1Ti 6:2 : «tengan en menos»; Heb 12:2 : «menospreciando el oprobio»; 2Pe 2:10 : «que … desprecian»). Véanse DESPRECIAR en DESPRECIADO, B, Nº 2, MENOS (TENER EN), TENER EN POCO.¶

katafroneo (καταφρονέω, G2706), lit: pensar abajo sobre o en contra de alguien (kata, abajo; fren, mente), de aquí que signifique considerar en poco, menospreciar. Se traduce «desprecian» en 2Pe 2:10. Véanse MENOSPRECIAR, TENER EN POCO.

katafroneo (καταφρονέω, G2706), menospreciar, véase MENOSPRECIADOR, A, Nº 2. Se traduce «Ninguno tenga en poco tu juventud» (1Ti 4:12). Véase asimismo DESPRECIAR, etc.

katafroneo (καταφρονέω, G2706), despreciar. Se traduce «tengan en menos» en 1Ti 6:2. Véase MENOSPRECIAR, y también DESPRECIAR, TENER EN POCO.

katafroneo (καταφρονέω, G2706), menospreciar, lit: pensar abajo o en contra de algo o alguien (kata, abajo, fren, mente). Se traduce «no los tengan en menos» en 1Ti 6:2; véase MENOSPRECIAR, bajo MENOSPRECIADOR, A, Nº 2; véanse también DESPRECIAR, TENER EN POCO.

Fuente: Varios Autores