Biblia

G2730

G2730

Diccionario Strong

κατοικέω

katoikéo

de G2596 y G3611; alojarse permanentemente, i.e. residir (literalmente o figurativamente): habitante, habitar, morador, morar.

—-

Diccionario Tuggy

κατοικέω.(fut. κατοικήσω; 1 tiempo aoristo κατῴκησα). intransitivo Habitar, residir. intrans. Vivir, establecerse. A.T. אָב , Jos 24:32. אֱנוֹשׁ , Jos 8:25. אֶרֶץ Jer 27:45(Jer 50:45). אָשִׁישׁ , Isa 16:7. בּעַל Isa 62:5. בַּעַל , Jos 24:11. גּוּר qal., Jer 27:40(Jer 50:40). גּוּר hithpal., 1Re 17:20. דּוּר , Dan 2:38. הָיָה , Eze 34:27. יָרַשׁ , Jos 19:48(Jos 19:47). מוֹרָשׁ , Isa 14:23. יֵשׁ , Jon 4:11. Muchísimas veces יָשַׁב qal., Gén 11:2. יָשַׁב hi., Gén 47:11. יָשַׁב hoph., Isa 44:26. תּוֹשָׁב 1Cr 29:15. מְלאֹ Amó 6:8. נָפַל , Gén 25:18. שָׁכַן , Gén 9:27. שְׁכַן , Dan 4:21. N.T.

A) intransitivo Habitar, residir : Mat 12:45; Mat 23:21; Luc 11:26; Luc 13:4; Hch 1:19; Hch 2:9; Hch 2:14; Hch 4:16; Hch 9:32; Hch 9:35; Hch 19:10; Hch 19:17; Rev 17:2;

B) intrans. Vivr, establecerse : Mat 2:23; Mat 4:13; Hch 1:20; Hch 2:5; Hch 7:2; Hch 7:4; Hch 7:48; Hch 9:22; Hch 11:29; Hch 13:27; Hch 17:24; Hch 17:26; Hch 22:12; Efe 3:17; Col 1:19; Col 2:9; Heb 11:9; T.R., Stg 4:5; 2Pe 3:13; Rev 2:13; Rev 3:10; Rev 6:10; Rev 8:13; Rev 11:10; Rev 13:8; Rev 13:12; Rev 13:14; Rev 17:8.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2997)

κατοικέω (katoikeō): vb.; ≡ DBLHebr 3782; Strong 2730; TDNT 5.153-LN 85.69 morar, vivir en, residir en (Mat 2:23; Mat 12:45; Mat 23:21; Luc 11:26; Hch 1:20; Efe 3:17; Col 1:19; Col 2:9; Heb 11:9; 2Pe 3:13; Rev 2:13; Rev 8:13)

—-

(Swanson 3001)

κατοικίζω (katoikizō): vb.; ≡ DBLHebr 3782; Strong 2730-LN 85.82 hacer morar, vivir en (Stg 4:5+)

—-

Diccionario Vine NT

katoikeo (κατοικέω, G2730), véase MORAR.

katoikeo (κατοικέω, G2730), (kata, abajo, y Nº 1), es el verbo más frecuente con este significado, y significa propiamente establecerse en una morada, morar fijamente en un lugar. Además de su sentido literal, se usa de: (a) el morar de la totalidad de los atributos y poderes de la deidad en Cristo (Col 1:19; Col 2:9); (b) el morar de Cristo en los corazones de los creyentes (Efe 3:17 : «para que more en vuestros corazones»); (c) el morar de Satanás en una localidad (Apo 2:13); (d) el futuro morar de la justicia en los nuevos cielos y la nueva tierra (2Pe 3:13). Se traduce «habitantes» en Hch 1:19; «que habitamos» (Hch 2:9); «moradores» (Apo 17:2; RV: «los que moran»); «que moran» (Apo 8:13); «moradores» (Apo 12:12).

Cf. los nombres katoikesis (véase A, Nº 1), katoikia, véase (Hch 17:26)¶; katoiketerion, morada (Efe 2:22; Apo 18:2).¶ Contrastar paroikeo, «habit ar como extranjero», «ser peregrino», siendo este temporal, y katoikeo permanente. Véase HABITAR, etc.

Fuente: Varios Autores