Biblia

G2799

G2799

Diccionario Strong

κλαίω

klaío

de afinidad incierta; gemir, i.e. llorar a gritos (en tanto que G1145 es más bien llorar en silencio): llorar.

—-

Diccionario Tuggy

κλαίω.(imperf. ἔκλαιον; tiempo futuro κλαύσομαι; tiempo futuro voz pasiva κλαυσθήσομαι; 1 tiempo aoristo ἔκλαυσα; tiempo perfecto voz pasiva κέλαυμαι). intrans. Llorar, lamentarse. intransitivo Llorar a. A.T. Casi siempre בָּכָה , Gén 21:16. בֶּכֶה , Esd 10:1. בְּכִי Isa 15:2. בָּרַךְ Sal 125:6(Sal 126:6). כָּרַע , 1Sa 4:19. קָרָא , Jue 9:7. נָטַף Miq 2:6. סָפַד , Jer 22:18. N.T.

A) intrans. Llorar, lamentarse : Mat 26:75; Mar 5:38-39; Mar 14:72; Mar 16:10; Luc 6:21; Luc 6:25; Luc 7:13; Luc 7:32; Luc 7:38; Luc 8:52; Luc 19:41; Luc 22:62; Luc 23:28; Jua 11:31; Jua 11:33; Jua 16:20; Jua 20:11; Jua 20:13; Jua 20:15; Hch 9:39; Hch 21:13; Rom 12:15; 1Co 7:30; Flp 3:18; Stg 4:9; Stg 5:1; Rev 5:4-5; Rev 18:9; Rev 18:11; Rev 18:19.

B) intransitivo Llorar a : Mat 2:18; T.R., Rev 18:9.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3081)

κλαίω (klaiō): vb.; ≡ DBLHebr 1134; Strong 2799; TDNT 3.722-LN 25.138 llorar, sollozar, gemir, posiblemente en ciertos contextos como lamento ritual (Mat 2:18; Mar 5:38; Mar 14:72; Luc 6:21; Luc 19:41; Jua 11:33; Jua 16:20; Jua 20:15; Rom 12:15; 1Co 7:30; Flp 3:18; Stg 4:9; Stg 5:1; Rev 5:5; Mar 16:10 v.l.; Rev 18:9 v.l. BAGD)

—-

Diccionario Vine NT

klaio (κλαίω, G2799), lamentar, ya sea con lágrimas, ya con cualquier otra expresión exterior de dolor. Se usa especialmente de llanto por los muertos (Mat 2:18; Mar 5:38-39; Mar 16:10; Luc 7:13; Luc 8:52, dos veces; Jua 11:31, Jua 11:33, dos veces; Jua 20:11, dos veces, 13,15; Hch 9:39); también en exhortaciones (Luc 23:28; Rom 12:15; Stg 4:9; Stg 5:1); negativamente, «no llores, no lloréis» (Luc 7:13; Luc 8:52; Luc 23:28; Apo 5:5; cf. Hch 21:13).

Fuente: Varios Autores