G2865
Diccionario Strong
κομίζω
komízo
de un primario κομέω koméo (atender, i.e. cuidar de); propiamente proveer para, i.e. (por implicación) sacar de (como se de peligro; generalmente obtener) : obtener, recibir, traer.
—-
Diccionario Tuggy
κομίζω. (fut. voz media κομίσομαι y κομιοῦμαι; 1 tiempo aoristo ἐκόμισα; tiempo aoristo voz media ἐκομισάμην). Voz activa Traer. Voz media Recibir, obtener, recobrar, recuperar. A.T. נָשָׂא , Lev 20:17. יְבַל aph., Esd 6:5. לָקַח , Gén 38:20. N.T.
A) Voz activa Traer : Luc 7:37.
B) Voz media
1) Recibir, obtener : 2Co 5:10; Efe 6:8; Col 3:25; Heb 10:36; Heb 11:39; 1Pe 1:9; 1Pe 5:4.
2) Recobrar, recuperar : Mat 25:27; Heb 11:19.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3152)
κομίζομαι (komizomai), κομίζω (komizō): vb.; ≡ Strong 2865-1. LN 15.191 transportar, traer (Luc 7:37+); 2. LN 90.92 hacer experimentar (2Co 5:10; Heb 10:36; Heb 11:19, Heb 11:39; 1Pe 1:9+); 3. LN 57.126 (dep.) recibir, obtener a modo de compensación (1Pe 5:4+); 4. LN 57.136 (dep.) recobrar, ser restituido (Mat 25:27; Efe 6:8+; Col 3:25; 2Pe 2:13 v.l.)
—-
Diccionario Vine NT
komizo (κομίζω, G2865), denota sostener, portar, traer (p.ej., Luc 7:37 : «trajo un frasco de alabastro»); En la voz media, portar para uno mismo, de ahí: (a) recibir (Heb 10:36 : «obtengáis», RV, RVR, RVR77, Besson; VM: «recibáis»; LBA, NVI: «podáis recibir»; Heb 11:13 : «sin haber recibido», RV, RVR, RVR77, Besson; LBA; VM: «no habiendo recibido»; NVI: «sin haber obtenido», en los textos más comúnmente aceptados; en TR aparece lambano, Nº 1; Heb 11:39 : «no recibieron», RV, RVR, RVR77, VM, LBA; NVI traduce «ninguno de ellos alcanzó el cumplimiento de las promesas»; Besson: «no alcanzaron»; 1Pe 1:9 : «obteniendo», RV, RVR, RVR77, LBA; VM: «recibiendo»; Besson: «alcanzando»; NVI traduce «estáis obteniendo»; 1Pe 5:4 : «recibiréis», RV, RVR, RVR77, VM, NVI, LBA; Besson: «conseguiréis»; en TR se utiliza también en 2Pe 2:13, en los textos más comúnmente aceptados aparece adikeomai : «sufriendo mal», VM, LBA; RV, RVR, RVR77 y NVI siguen TR : «recibiendo»); (b) recibir de vuelta, recuperar (Mat 25:27 : «hubiera recibido»; Heb 11:19 : «le volvió a recibir»); metafóricamente, de retribución (2Co 5:10 : «para que cada uno reciba»; Col 3:25 : «el que hace injusticia, recibirá»), del creyente ante el tribunal de Cristo en el más allá, donde recibirá conforme a las injusticias cometidas en esta vida; Efe 6:8, de recibir, en la misma ocasión: «el bien que cada uno hiciere», Véanse OBTENER, TRAER.¶
komizo (κομίζω, G2865), véanse RECIBIR, TRAER. Se traduce con el verbo obtener en Heb 10:36; 1Pe 1:9.
Fuente: Varios Autores