G3163
Diccionario Strong
μάχη
máje
de G3164; batalla, i.e. (figurativamente) controversia: conflicto, contienda.
—-
Diccionario Tuggy
μάχη, ης, ἡ. Lucha, riña. A.T. מָדוֹן , Pro 15:18. מִלְחָמָה , Job 38:23. מַצָּה , Pro 17:19. צָבָא , Jos 4:13. sustantivo רִיב , Gén 13:7. מְרִיבָח , Gén 13:8. verbo רִיב , Pro 25:8. N.T. Lucha, riña, contienda : 2Co 7:5; 2Ti 2:23; Tit 3:9; Stg 4:1.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3480)
μάχη (machē), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 3163; TDNT 4.527-LN 39.23 enfrentamiento grave, conflicto, lucha (2Co 7:5; 2Ti 2:23; Tit 3:9; Stg 4:1+)
—-
Diccionario Vine NT
maque (μάχη, G3163), lucha, contienda (relacionado con el verbo macomai, contender, reñir; véanse CONTENDER, REÑIR). En el NT se usa siempre en plural, y se traduce «conflictos» en 2Co 7:5 (RV: «cuestiones»); «contiendas» en 2Ti 2:23; «discusiones» en Tit 3:9 (RV: «debates»); «pleitos» en Stg 4:1. Véanse CONTIENDA, DISCUSION, PLEITO.¶
maque (μάχη, G3163), véase CONTIENDA, Nº 7, se traduce «pleitos» en Stg 4:1. Véase también CONFLICTO, Nº 2.
Notas: (1) El término logos (véase PALABRA, Nº 1) se traduce «pleitos» en Hch 18:38 (RV: «negocio»; VM: «cuestión»; Besson y NVI: «queja»); (2) para el verbo krino, traducido en Mat 5:49 con la frase verbal «ponerte a juicio», véase A más arriba y también bajo JUICIO, JUZGAR, B, Nº 1, etc.
maque (μάχη, G3163); véase CONTIENDA, Nº 7.
maque (μάχη, G3163), lucha, contienda (relacionado con macomai, véase CONTENDER, A, Nº 1). En el NT se usa siempre en forma plural, y se traduce «conflictos» en 2Co 7:5 (RV: «cuestiones»); 2Ti 2:23 : «contiendas»; Tit 3:9 : «discusiones» (RV: «debates»); Stg 1:4 : «pleitos». Véanse CONFLICTO, PLEITO.¶
Fuente: Varios Autores