Biblia

G3307

G3307

Diccionario Strong

μερίζω

merízo

de G3313; partir, i.e. (literalmente) repartir, conceder, compartir, o (figurativamente) desunir, diferir: partir, repartir, dar (una parte), haber diferencia, dividir.

—-

Diccionario Tuggy

μερίζω. (imperf. ἐμέριζον; tiempo futuro μερίσω y μεριῶ; 1 tiempo aoristo ἐμέρισα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐμερίσθην; tiempo perfecto μεμέρικα; tiempo perfecto voz pasiva μεμέρισμαι). Dividir, dar, asignar, proporcionar, repartir. A.T. גְּבֻל Jos 13:27. חָלַק qal. Ose 10:2. חָלַק ni. 1Re 16:21. חָלַק pi., Isa 53:12. חֵלֶק , Deu 18:8. חֶלְקָה Deu 33:21. מָחְלְקוֹת , 1Sa 23:28. חָצָה qal.; Job 40:30(Job 41:6). חָצָה ni., Dan 11:4. כָּתַב Jos 18:6. נָחַל qal., Pro 14:18. נָחַל hi., Pro 8:21. נָחֲלָה , Pro 19:14. N.T.

A) Dividir, dar : Mat 12:25-26; Mar 3:24-26; Luc 12:13; 1Co 1:13; 1Co 7:33-34.

B) Asignar, proporcionar, repartir : Mar 6:41; Rom 12:3; 1Co 7:17; 2Co 10:13; Heb 7:2.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3532)

μερίζω (merizō): vb.; ≡ Strong 3307-1. LN 63.23 dividir, separar en partes (Mat 12:25-26; Mar 3:24-26; Luc 12:13; 1Co 1:13; 1Co 7:34+); 2. LN 57.89 distribuir, adjudicar, asignar; dar objetos por turno a varias personas diferentes (Mar 6:41+); 3. LN 57.90 dar una parte de algo (Heb 7:2+); 4. LN 37.100 asignar responsabilidades, dedicarse a una tarea determinada (Rom 12:3; 1Co 7:17; 2Co 10:13+)

—-

Diccionario Vine NT

merizo (μερίζω, G3307), denota dividir (de meros, parte: la raíz me indica distribución o medición, y se ve en meris, distrito). En 1Co 7:34 se traduce el tiempo perfecto de la voz pasiva como «hay … diferencia». Los hay quienes toman el verbo con lo que antecede, con referencia al hermano casado y traducen «él ha quedado dividido». Véase DIVIDIR, etc.

merizo (μερίζω, G3307), se traduce «repartió» en Mar 6:41, de dos peces entre una multitud; Rom 12:3, de la medida de fe, por parte de Dios, y 1Co 7:17; véase DIVIDIR, A, Nº 2, y también DAR, DIFERENCIA, PARTIR.

merizo (μερίζω, G3307), dividir, distribuir (relacionado con meros; véase PARTE, Nº 1). Se utiliza en la voz media, con el sentido de dividir cualquier cosa con otro (Luc 12:13). Véase DIVIDIR, A, Nº 2, etc.

merizo (μερίζω, G3307), significa dividir en partes. Se traduce «nos ha dado por medida» (lit: «conforme a la medida de la regla que Dios nos repartió») en 2Co 10:13; Heb 7:2 : «dio Abraham los diezmos». Véase DIVIDIR, etc.

merizo (μερίζω, G3307), relacionado con meros, véase PARTE, etc., significa partir, repartir, dividir; en la voz media significa dividir cualquier cosa con otro, compartir con. El significado usual es el de dividir (Mat 12:25, dos veces, 26; Mar 3:24-25; Mar 3:26; 1Co 1:13); se traduce «repartió» en Mar 6:41; Rom 12:3; 1Co 7:17; «para» en Luc 12:13, del que fue al Señor, demandando que su hermano repartiera con él la herencia; «diferencia» en 1Co 7:34; y con el verbo «dar» en 2Co 10:13; Heb 7:2. Véanse DAR, DIFERENCIA, PARTIR, REPARTIR.¶

Fuente: Varios Autores