G3308
Diccionario Strong
μέριμνα
mérimna
de G3307 (mediante la idea de distracción); solicitud: afán, ansiedad, preocupación.
—-
Diccionario Tuggy
μέριμνα, ης, ἡ. Afán, preocupación, ansiedad, solicitud : יְהָב Sal 54:23(Sal 55:22). Mat 13:22; Mar 4:19; Luc 8:14; Luc 21:34; 2Co 11:28; 1Pe 5:7.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3533)
μέριμνα (merimna), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 3308; TDNT 4.589-1. LN 25.224 ansiedad (Mat 13:22); preocupación, aflicción; (Mar 4:19; Luc 8:14; Luc 21:34; 2Co 11:28+); 2. LN 25.250 τὴν μέριμναν ἐπιρίπτω ἐπί (tēn merimnan epiriptō epi), dejar de preocuparse y confiar, literalmente, echar la ansiedad sobre (1Pe 5:7+)
—-
Diccionario Vine NT
merimna (μέριμνα, G3308), véanse AFANAR(SE), A, Nº 1, ANSIEDAD bajo ANSIAR, B. Se traduce «la preocupación por todas las iglesias» del diligente cuidado de Pablo en su ministerio pastoral (2Co 11:28).
merimna (μέριμνα, G3308), afán, ansiedad, preocupación. Se usa en Mat 13:22; Mar 4:19; Luc 8:14; Luc 21:34; 2Co 11:28; 1Pe 5:7. Para un tratamiento más extenso. Véase .¶
Nota: El adjetivo negativo amerimnos (a, negación), significa libre de ansiedades (Mat 28:14, «os pondremos a salvo»; VHA: «haremos que estéis sin cuidado»); «sin congoja» (1Co 7:32).¶
merimna (μέριμνα, G3308), probablemente relacionado con merizo, atraer en diferentes direcciones, distraer, y por ello significa aquello que cause esto, un afán, especialmente ansioso (Mat 13:22; Mar 4:19; Luc 8:14; Luc 21:34), «preocupación» (2Co 11:28), «ansiedad» (1Pe 5:7). Véanse ANSIEDAD.¶
Nota: El adjetivo negativo amerimnos (a, negación) significa libre de cuidado (Mat 28:14), «os pondremos a salvo» (RVR; VHA: «haremos que estéis sin cuidado»); «a salvo» significa lit: «sin cuidado»); «sin congoja» (1Co 7:32, RVR).¶
Fuente: Varios Autores