G3327

Diccionario Strong

μεταβαίνω

metabaíno

de G3326 y la base de G939; cambiar de lugar: pasar, salir, ir.

—-

Diccionario Tuggy

μεταβαίνω. (fut. μεταβήσομαι; 1 tiempo aoristo μετέβησα; 2 tiempo aoristo μετέβην; modo imperativo del 2 tiempo aoristo μετάβηθι y μετάβα; tiempo perfecto μεταβέβηκα). Salir, ir, pasar, trasladarse, desplazarse.

A) lit.: Mat 8:34; Mat 11:1; Mat 12:9; Mat 15:29; Luc 10:7; Jua 7:3; Jua 13:1; Hch 18:7.

B) fig.: Jua 5:24; 1Jn 3:14.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3553)

μεταβαίνω (metabainō): vb.; ≡ Strong 3327; TDNT 1.523-1. LN 15.2 partir, trasladarse de un lugar a otro (Mat 8:34; Mat 11:1; Mat 12:9; Mat 15:29; Mat 17:20, Mat 17:20; Luc 10:7; Jua 7:3; Jua 13:1; Hch 18:7+); 2. LN 13.51 llegar a ser, cambiar o pasar de un estado a otro (Jua 5:24; 1Jn 3:14+)

—-

Diccionario Vine NT

metabaino (μεταβαίνω, G3327), se traduce «sal» en Jua 7:3; «saliendo» (Hch 18:7); véanse IR, PASAR.

33. metabaino (μεταβαίνω, G3327), ir, o pasar de un lugar a otro. Se traduce «que se fuera» en Mat 8:34. Véanse PASAR, SALIR.

metabaino (μεταβαίνω, G3327), pasar desde un lugar a otro (meta, implicando cambio). Se traduce «ha pasado» (Jua 5:24); «hemos pasado» ( 1Jn 3:14), del cambio de la muerte a la vida. También se traduce con el verbo pasar en Mat 12:9 : «pasando» (RV: «partiéndose»); Mat 15:29 : «pasó» (RV: «partido»); Mat 17:20 : «pásate»; Luc 10:7 : «os paséis»; Jua 13:1 : «pasase»; en RV, Jua 7:3 : «pásate» (RVR: «sal»); con el verbo ir se traduce en Mat 8:34 : «se fuera» (RV: «saliese»); Mat 11:1 : «se fue». En Hch 18:7 se traduce con el verbo salir, «saliendo» (RV: «partiendo»). Véanse IR, Nº 33, SALIR.¶

Fuente: Varios Autores