Biblia

G3376

G3376

Diccionario Strong

μήν

mén

palabra primaria; mes: mes.

—-

Diccionario Tuggy

μήν, μηνός, ὁ. Mes. A.T. Casi siempre חֹדֶשׁ , Gén 7:11. יֶרַח , Éxo 2:2. יְרַח Esd 6:15. N.T., Luc 1:24; Luc 1:26; Luc 1:36; Luc 1:56; Luc 4:25; Hch 7:20; Hch 18:11; Hch 19:8; Hch 20:3; Hch 28:11; Gál 4:10; Stg 5:17; Rev 9:5; Rev 9:10; Rev 9:15; Rev 11:2; Rev 13:5; Rev 22:2.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3605)

μήν (mēn): pt.; ≡ Strong 3376; TDNT 4.638-LN 91.8 εἰ μήν (ei mēn), de cierto (Heb 6:14+)

—-

Diccionario Vine NT

men (μήν, G3376), ciertamente, verdaderamente. Se traduce «de cierto» en Heb 6:14.¶

Notas: (1) Olos se traduce «de cierto» en 1Co 5:1 y 1Co 6:1; también aparece en Mat 5:34 y en 1Co 15:29, traducido «en ninguna manera». Su significado es todo, totalidad. Véanse también MANERA, NINGUNA.¶ (2) Pantos, véase ABSOLUTAMENTE, etc. (3) Ge es una partícula que se traduce «de cierto» en Hch 2:18; como «ciertamente» aparece en 1Co 4:8; Flp 3:8. Véanse AUN, LUEGO, MANERA, REALMENTE, y en B, Notas . (4) Deina se traduce en Mat 26:18 como «cierto hombre»; esta palabra denota a una persona a la que no se quiere o no se puede nombrar. Véase HOMBRE.¶ (5) Eis es una partícula que se traduce en Mar 14:51 como «un cierto joven». Véase UNO, etc. (6) Pou se tradu ce en Heb 2:6 como «en cierto lugar». Véanse CASI, LUGAR, y también en B. (7) Akribos es un adverbio que se traduce en Hch 23:15, Hch 23:20 como «más cierta». Véanse DILIGENCIA, DILIGENTEMENTE, EXACTAMENTE, PERFECTAMENTE. (8) Logizomai es un verbo traducido en Rom 8:18 como «tengo por cierto». Véase CONTAR, etc. (9) Pleroforeo es un verbo traducido en Luc 1:1 como «han sido ciertísimas». Véanse también COMPLETO, CONVENCER, CUMPLIR, PLENAMENTE. (10) Sumbibazo es un verbo traducido «dando por cierto» en Hch 16:10. Véanse DAR POR CIERTO, DEMOSTRAR, INSTRUIR, UNIR.

Fuente: Varios Autores