Diccionario Strong
μιαίνω
miaíno
tal vez verbo primario; manchar, i.e. contaminar (ceremonialmente o moralmente): contaminar, corromper, mancillar.
—-
Diccionario Tuggy
μιαίνω.(fut. μιανῶ; 1 tiempo aoristo ἐμίηνα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐμιάνθην; tiempo perfecto voz pasiva μεμίασμαι y μεμίαμμαι). En sentido ceremonial y moral. Manchar, contaminar, profanar. A.T. זָנַח hi., 2Cr 29:19. חָטָא hi., Deu 24:4. חָלַל ni., Eze 7:24. חָלַל pi., Gén 49:4. חָנֵף qal.; Jer 3:1. חָנֵף hi., Jer 3:2. סָמֵא qal., Lev 5:3. סָמֵא ni., Lev 18:24. סָמֵא pi., Gén 34:13. סָמֵא hithp., Lev 11:24. סָמֵא hothp., Deu 24:4. סֻמְאָה , Núm 5:19. טָמֵא , Núm 6:12. N.T., Jua 18:28; Tit 1:15; Heb 12:15; Jud 1:8.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3620)
μιαίνω (miainō): vb.; ≡ DBLHebr 3237; Strong 3392; TDNT 4.644-1. LN 88.260 viciar, corromper moralmente (Tit 1:15 (2x); Heb 12:15; Jud 1:8+); 2. LN 53.34 profanar, contaminar ritualmente, manchar (Jua 18:28+; Hch 5:38 v.l. NA26)
—-
Diccionario Vine NT
miaino (μιαίνω, G3392), contaminar. Se traduce «corrompidos/as» en Tit 1:15; véase CONTAMINAR, etc.
miaino (μιαίνω, G3392), primariamente, manchar, teñir con otro color, como al teñir vidrio, y de ahí manchar, ensuciar, contaminar. Se usa: (a) de contaminación ceremonial (Jua 18:28); lo mismo en la LXX en Lev 22:5, Lev 22:8; Núm 19:13, etc.; (b) de corrupción moral (Tit 1:15, dos veces: «corrompidos» y «están corrompidas»; mente y conciencia; la RV traduce «contaminados» y «están contaminadas»; Heb 12:15 : «sean contaminados»); de contaminación moral y física (Jud 1:8 : «mancillan», RV: «amancillan»). Véanse B, Nº 1, y CORROMPER, MANCILLAR.¶
Fuente: Varios Autores