Biblia

G3559

G3559

Diccionario Strong

νουθεσία

noudsesía

de G3563 y un derivado de G5087; llamar la atención, i.e. (por implicación) reprensión suave o advertencia: amonestación, amonestar.

—-

Diccionario Tuggy

νουθεσία, ας, ἡ. Instrucción, advertencia, amonestación : 1Co 10:11; Efe 6:4; Tit 3:10.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3804)

νουθεσία (nouthesia), ας (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 3559; TDNT 4.1019-1. LN 33.231 enseñanza, instrucción (1Co 10:11; Tit 3:10+); 2. LN 33.424 advertencia, amonestación (Efe 6:4+)

—-

Diccionario Vine NT

nouthesia (́νουθεσία, G3559), lit: un poner en mente (nous, mente; tithemi, poner). Se usa en 1Co 10:11, del propósito de las Escrituras; en Efe 6:4, de lo que el Señor ministra; y en Tit 3:10, de aquello que debe ser administrado para la corrección de aquel que crea problemas en la iglesia. Nouthesia es la «instrucción de palabra», tanto si es de aliento como, en caso necesario, de reprensión o reproche. En contraste con esto, la palabra sinónima paideia acentúa la instrucción con acción, aunque se usen ambas palabras en ambos sentidos.¶

Fuente: Varios Autores