Biblia

G3587

G3587

Diccionario Strong

ξυράω

xuráo

de un derivado de lo mismo que G3586 (sig. cuchilla); rasurar o «afeitar» el cabello: rapar, rasurar.

—-

Diccionario Tuggy

ξυράω, ξυρέω

oξύρω.(fut. ξυρήσω; tiempo futuro voz pasiva ξυρηθήσομαι; 1 tiempo aoristo ἐξύρησα; tiempo perfecto voz pasiva ἐξύρημαι). Rapar, afeitar. A.T. גָּלַח pi., Gén 41:14. גָּלַח pu., Jue 16:17. גָּלַח hithp., Lev 13:33. גָּרַע , Jer 31:37(Jer 48:37). קָרַח qal., Lev 21:5. קָרַח ni., Jer 16:6. קָרְחָה , Jer 31:37(Jer 48:37). A.T. Hch 21:24; 1Co 11:5-6.

G3588 Nota Adicional

Ο, ο.Omicron (ὄ μικρόν), propiamente o pequeña o breve, por oposición a omega (ὦ μέγα), propiamente o grande u o larga. Décimoquinta letra del alfabeto griego. Como cifra, ο´ vale 70; ͵ο vale 70.000.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3834)

ξυράω (xyraō): vb.; ≡ DBLHebr 1662; Strong 3587;-LN 19.24 afeitar; (voz pasiva) rasurarse la cabeza (Hch 21:24; 1Co 11:5-6+)

—-

(Swanson 3835)

ο (o): letra simple del alfabeto griego (no se usa en GNT); no se encuentra en LN

—-

Diccionario Vine NT

xurao (ξυράω, G3587), rapar. Se traduce «se rasuren» en Hch 21:24 (RV: «rasuren»); véase RAPAR, Nº 2.

xurao (ξυράω, G3587), rapar, rasurar. Se traduce «que si se rayese» (1Co 11:5, RV; RVR: «que si se hubiese rapado»); en 1Co 11:6 (RV: «raerse»; RVR: «raparse»). Véanse RAPAR, RASURAR.

xurao (ξυράω, G3587), forma tardía de xureo, o xuro, de xuron, navaja. Aparece en Hch 21:24 (voz media), en relación con un voto: «se rasuren» (cf. Núm 6:2-18; véase Hch 18:18, donde se usa Nº 1); 1Co 11:5 : «que si se hubiese rapado» (RV: «que si se rayese»); 1Co 11:6 : «raparse» (RV: «raerse»). Véase también RAER, RASURAR.¶

Fuente: Varios Autores