Biblia

G3624

G3624

Diccionario Strong

οῖ́κος

oíkos

de afinidad incierta; morada (más o menos estés., literalmente o figurativamente); por implicación familia (más o menos relacionada, literalmente o figurativamente): familia, casa, templo.

—-

Diccionario Tuggy

οἶκος, ου, ὁ. Casa, familia, nación, pueblo, templo, palacio. A.T. אֹהֶל , Job 5:24. אַרְמוֹן , Isa 32:14. אֶרֶץ , Jer 27:16(Jer 50:16). בִּירָה , 1Cr 29:19. La gran mayoría de las veces בַּיִת , Pro 2:18. בִּיתָן , Est 1:5. Varias veces בֵּן , Amó 3:1. הַיכָל , Miq 1:2. הֵיכַל , Dan 5:2. זבוּל Isa 63:15. לִשְׁכָּה Jer 43:21(Jer 36:21). מַחֲנֶה , 2Cr 31:2. מָעֹן , Deu 26:15. מָקוֹם , Eze 12:3. מִשְׁכָּן , Job 18:21. שָׁכַן , Job 30:6. נָאָה , Sal 73:20(Sal 74:20). נַחֲלָה , Jue 2:6. עֶבֶד , Jer 22:2. קֹדֶשׁ , 2Cr 35:5. קָהָל , Deu 23:2(Deu 23:1). תַּחַת , Éxo 16:29. מִשְׁפָּחָה , Éxo 6:14. N.T.

A) Casa, templo, santuario, palacio.

1) lit.: Mat 9:7; Mat 11:8; Mat 21:13; Mar 2:26; Mar 7:30; Mar 8:26; Mar 11:17; Luc 1:40; Luc 6:4; Luc 11:51; Luc 12:39; Luc 19:46; Jua 2:16; Jua 11:20; Hch 2:2; Hch 11:12; Hch 20:20; Rom 16:5; 1Co 11:34; Col 4:15.

2) fig.: Mat 12:44; Luc 11:24; 1Ti 3:15; 1Pe 2:5; 1Pe 4:17.

B) Hogar, familia : Luc 10:5; Luc 19:9; Hch 10:2; Hch 11:14; Hch 16:31; Hch 18:8; 1Co 1:16; 1Ti 3:4; 1Ti 3:12; 1Ti 5:4; 2Ti 1:16; 2Ti 4:19; Tit 1:11; Heb 3:2-6.

C) Ciudad, pueblo : Mat 23:38; Luc 13:35.

D) Nación, pueblo, familia : Mat 10:6; Mat 15:24; Luc 1:27; Luc 1:33; Luc 1:69; Luc 2:4; Hch 2:36; Hch 7:42; Hch 7:46; Heb 8:8; Heb 8:10.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3875)

οἶκος (oikos), ου (ou), ὁ (ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 1074; Strong 3624; TDNT 5.119-1. LN 7.2 casa, templo, una construcción (Mat 11:8; Luc 11:51; Hch 7:10; Mat 12:44 v.l.); 2. LN 10.8 familia, vínculo de sangre o matrimonio, incluye esclavos y obreros (1Co 1:16; Jua 7:53 v.l.); 3. LN 10.24 linaje, línea familiar (Luc 2:4); 4. LN 57.21 propiedad, posesiones asociadas con una casa (Hch 7:10), para otra interpretación, ver arriba; 5. LN 11.58 οἶκος Ἰσραήλ (oikos Israēl), pueblo de Israel (Mat 10:6; Mat 15:24; Hch 2:36; Hch 7:42; Heb 8:8, Heb 8:10+)

—-

Diccionario Vine NT

oikos (οἰ̂κος, G3624), significa: (a) morada, casa; relacionado con oikeo, morar; (b) una familia, y así traducido en Hch 16:15; 1Co 1:16; 1Ti 5:4; véase también CASA, A, Nº 1 (b). Véase TEMPLO.

oikos (οἴκος, G3624), denota: (a) casa, morada (p.ej., Mat 9:6-7; Mat 11:8). Se usa del tabernáculo, como la casa de Dios (Mat 12:4), y similarmente del templo (p.ej., Mat 21:13; Luc 11:51 : «templo», RV, RVR, RVR77; «santuario», VM; Jua 2:16-17); el Señor lo llama «vuestra casa» en Mat 23:38 y Luc 13:35 (los hay que consideran que se trata aquí de la ciudad de Jerusalén); se usa metafóricamente de Israel como casa de Dios (Heb 3:2, Heb 3:5), donde «su casa» no es la de Moisés, sino la de Dios; de creyentes, similarmente (Heb 3:6), donde se habla de Cristo como «sobre la casa de Dios» (Heb 10:21; 1Pe 2:5; 1Pe 4:17); del cuerpo (Mat 12:44; Luc 11:24); (b) por metonimia, de los miembros de una casa o de una familia (p.ej., Luc 10:5; Hch 7:10; Hch 11:14; 1Ti 3:4-5, 1Ti 3:12; 2Ti 1:16; 2Ti 4:19; Tit 1:11, plural); de una iglesia local (1Ti 3:15); de los descendientes de Jacob (Israel) y de David (p.ej., Mat 10:6; Luc 1:27, Luc 1:33; Hch 2:36; Hch 7:42).

Con la preposición eis, hacia, se usa con el significado «a casa» en Mar 8:3 : «a sus casas»; con la preposición en, se usa en 1Co 11:34 : «coma en su casa»; 1Co 14:35 : «pregunten en casa»; con la preposición kata, abajo, en Hch 2:46 : «partiendo el pan en las casas»; igualmente en Hch 5:42 : «por las casas».

Nota: En Luc 24:12 el pronombre reflexivo jauton (en algunos mss. jeauton), precedido por pros, a, se traduce «a casa» (lit., «a sí mismo»), de la partida de Pedro de la tumba del Señor; en Jua 20:10, se usa la misma construcción, en el plural, de Pedro y de Juan en la misma ocasión, y se traduce «se volvieron (los discípulos) a los suyos». Véanse FAMILIA, TEMPLO.

Fuente: Varios Autores