Biblia

G3686

G3686

Diccionario Strong

ὄνομα

ónoma

de un derivado presunto de la base de G1097 (Compare H3685); «nombre» (literalmente o figurativamente) [autoridad, carácter]: llamar, nombre, persona, poner, sobrenombre.

—-

Diccionario Tuggy

ὄνομα, ατος, τό. Nombre. A.T. זֵכֶר , Deu 25:19. נֶכֶד , Gén 21:23. Casi siempre שֵׁם , Gén 2:11. שֻׁם , Esd 5:1. שֵׁמַע , Deu 2:25. שֹׁמַע , Jos 6:27. N.T.

A) Nombre : Mat 1:21; Mat 6:9; Mat 10:2; Mat 27:32; Mar 5:9; Mar 5:22; Mar 13:13; Mar 14:32; Luc 1:26-27; Luc 1:49; Luc 1:59; Luc 1:61; Luc 5:27; Luc 8:30; Luc 8:41; Luc 16:20; Luc 21:12; Luc 24:13; Jua 1:6; Jua 3:1; Jua 17:6; Jua 18:10; Hch 2:21; Hch 2:38; Hch 4:17; Hch 5:1; Hch 5:41; Hch 8:12; Hch 10:1; Hch 10:43; Hch 13:6; Hch 15:17; Hch 16:14; Hch 19:24; Hch 26:9; Hch 28:7; Rom 2:24; Rom 9:17; Rom 10:13; 1Co 1:2; 1Co 1:10; Col 3:17; 2Ts 1:12; 2Ts 3:6; 2Ti 2:19; Heb 1:4; Heb 2:12; Heb 6:10; Heb 13:15; Stg 2:7; Stg 5:14; 1Jn 3:23; 3Jn 1:7; Rev 6:8; Rev 8:11; Rev 11:18; Rev 21:14.

B) Persona : Hch 1:15; Hch 18:15; Rev 3:4; Rev 11:13.

C) Reputación : Mar 6:14; Rev 3:1.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3950)

ὄνομα (onoma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 9005; Strong 3686; TDNT 5.242-1. LN 33.126 nombre, nombre propio de persona u objeto (Mat 10:2); 2. LN 9.19 persona, extensión figurativa de la entrada anterior (Hch 1:15; Mar 16:17 v.l.); 3. LN 33.265 reputación, lo que se dice acerca de una persona (Rev 3:1); 4. LN 58.22 categoría, ser de cierto tipo (Mat 10:41; Mar 9:41); 5. LN 53.62 ὀνομάζω τὸ ὄνομα κυρίου (onomazō to onoma kyriou), decir que uno pertenece al Señor (Hch 19:13; 2Ti 2:19+); 6. LN 33.210 βαστάζω ὄνομα (bastazō onoma), informar (Hch 9:15+); 7. LN 33.396 ἐκβάλλω τὸ ὄνομα (ekballō to onoma), calumniar (Luc 6:22+); 8. LN 33.128 ἐπιτίθημι ὄνομα (epitithēmi onoma), poner nombre a (Mar 3:16-17+); 9. LN 11.28 ἐπικαλέομαι τὸ ὄνομά τινος ἐπί τινα (epikaleomai to onoma tinos epi tina), ser pueblo de (Hch 9:14; Hch 15:17)

—-

Diccionario Vine NT

onoma (ὄνομα, G3686), se utiliza: (1) en general del nombre con el que se nombra a una persona o cosa (p.ej., Mar 3:16-17 : «puso por sobrenombre», lit. «añadió el nombre»; Mar 14:32, lit: «cuyo nombre es Getsemaní»); traducido en ocasiones como «llamado» (p.ej., Luc 1:5 : «llamado Zacarías», lit. «de nombre»); en el mismo v: «se llamaba Elisabet», lit. «el nombre de ella», sobrentendiéndose elípticamente «era»; Hch 8:9 : «llamado Simón»; Hch 10:1 : «llamado Cornelio», lit. «por nombre Cornelio». El nombre se da en lugar de la realidad en Apo 3:1. En Flp 2:9, el nombre representa «el título y la dignidad» del Señor, como en Efe 1:21 y Heb 1:4;

(II) de todo lo que un nombre implica, de autoridad, carácter, rango, majestad, poder, excelencia, etc., de todo lo que el nombre cubre; (a) del nombre de Dios como expresión de sus atributos, etc. (p.ej., Mat 6:9; Luc 1:49; Jua 12:28; Jua 17:6, Jua 17:26; Rom 15:9; 1Ti 6:1; Heb 13:15; Apo 13:6); (b) del nombre de Cristo (p.ej., Mat 10:22; Mat 19:29; Jua 1:12; Jua 2:23; Jua 3:18; Hch 26:9; Rom 1:5; Stg 2:7; 1Jn 3:23; 3Jn 1:7; Apo 2:13; Apo 3:8); también las frases traducidas «en el nombre»; estas pueden ser analizadas como sigue: (1) representando la autoridad de Cristo (p.ej., Mat 18:5; con epi, «sobre la base de mi autoridad»); así en Mat 18:5, falsamente, y en pasajes paralelos; como acreditado por el Padre (Jua 14:26; Jua 16:23, última cláusula); (2) en el poder de (con en, en; p.ej., Mar 16:17; Luc 10:17; Hch 3:6; Hch 4:10; Hch 16:18; Stg 5:14); (3) en reconocimiento o confesión de (p.ej., Hch 4:12; Hch 8:16; Hch 9:27-28); (4) en reconocimiento de la autoridad de, en ocasiones combinado con el pensamiento de apoyarse o reposar sobre (Mat 18:20; cf. Mat 28:19; Hch 8:16; Hch 9:2, eis, hacia, hacia dentro; Jua 14:13; Jua 15:16; Efe 5:20; Col 3:17); (5) debido al hecho de que uno sea llamado por el nombre de Cristo o a que sea identificado con él (p.ej., 1Pe 4:14, con en, en); con jeneken, por causa de (p.ej., Mat 19:29); con dia, a causa de, debido a (Mat 10:22; Mat 24:9; Mar 13:13; Luc 21:17; Jua 15:21; 1Jn 2:12; Apo 2:3). Para 1Pe 4:16, véase Nota más abajo;

(III) significando personas, por metonimia (Hch 1:15), lit: «la multitud de nombres», traducido en RVR como «en número»; Apo 3:4 : «unas pocas personas», lit: «unos pocos nombres»; Apo 11:13 : «siete mil hombres», lit. «nombres de hombres siete mil».

Nota: En Mar 9:41, la utilización de la frase en junto con el caso dativo de onoma (como aparece en los mss. más comúnmente aceptados) sugiere la idea de «por razón de» o «sobre la base de»; esto es, «debido a que sois mis discípulos»; 1Pe 4:16 : «en este nombre», véase VM, siguiendo los mss. más comúnmente aceptados, puede tomarse de la misma forma.

xulon (ξύλον, G3686), denota madera para cualquier tipo de uso (1Co 3:12; Apo 8:12, dos veces). Véanse CEPO, PALO.

Fuente: Varios Autores