Diccionario Strong
παγίς
pagís
de G4078; trampa (como sujeto por un lazo o muescas); figurativamente truco o estratagema (tentación) : lazo, red, trampa.
Πάγος Pagos. Véase G697.
—-
Diccionario Tuggy
παγίς, ίδος, ἡ. Trampa, red, lazo. A.T. חָח , Eze 29:4. יָקשׁ ni., Pro 6:2. מוֹקֵשׁ , Pro 13:14. יָקוּשׁ , Pro 6:5. כְּלוּב , Jer 5:27. מְצוּדָה , Sal 65:11(Sal 66:11). פַּח , Pro 7:23. פָּחַח hi., Isa 42:22. רֶשֶׁת , Sal 9:16(Sal 9:15). שׁוֹאָה , Sal 34:8(Sal 35:7). מוֹקֵשׁ , Pro 12:13. N.T. Trampa, red.
A) lit.: Luc 21:35.
B) fig.: Rom 11:9; 1Ti 3:7; 1Ti 6:9; 2Ti 2:26. παθεῖν. Ver πάσχω, 3958.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4075)
παγίς (pagis), ίδος (idos), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 3803; TDNT 5.593-1. LN 6.23 celada, trampa (Luc 21:35); 2. LN 21.4 peligro, extensión figurativa de la entrada anterior (Rom 11:9; 1Ti 3:7; 1Ti 6:9; 2Ti 2:26+), para otra interpretación, ver siguiente; 3. LN 37.15 control, extensión figurativa de la primera entrada, para los versículos y otra interpretación, ver anterior
—-
Diccionario Vine NT
pagis (παγίς, G3803), trampa, lazo (relacionado con pegnumi, fijar, asegurar, y pagideuo, atrapar; véase SORPRENDER). Se usa metafóricamente de: (a) las seducciones al mal mediante el cual el diablo atrapa a alguien (1Ti 3:7; 2Ti 2:26); (b) seducciones al mal, que constituyen un lazo para aquellos que «quieren enriquecerse» (1Ti 6:9); (c) el mal que los israelitas se atrajeron sobre sí mismos, por el cual los especiales privilegios que les habían sido dados por Dios, y centrados en Cristo, vinieron a serles un lazo; siendo su rechazamiento de Cristo y del evangelio el efecto retributivo de su apostasía (Rom 11:9); (d) de los repentinos juicios de Dios que vendrán sobre aquellos cuyos corazones se han cargado «de glotonería y embriaguez y de los afanes de esta vida» (Luc 21:34) «porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra» (Luc 21:35).¶
pagis (παγίς, G3803), para lo cual véase LAZO, Nº 1, se traduce «trampa» en Rom 11:9 (RV: «lazo»).
Fuente: Varios Autores