Diccionario Strong
παρακύπτω
parakúpto
de G3844 y G2955; doblar al lado, i.e. inclinarse sobre (como para atisbar dentro) : bajar, exhortar, inclinar, mirar.
—-
Diccionario Tuggy
παρακύπτω.(fut. παρακύψω; 1 tiempo aoristo παρέκυψα). Contemplar, mirar con atención, inclinarse para mirar, agacharse. A.T. שָׁגַח hi., Cnt 2:9. שָׁקַף ni., Jue 5:28 : שָׁקַף hi., Gén 26:8. שְׁקֻפִים , 1Re 6:4. N.T., Luc 24:12; Jua 20:5; Jua 20:11; Stg 1:25; 1Pe 1:12.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4160)
παρακύπτω (parakyptō): vb.; ≡ Strong 3879; TDNT 5.814-1. LN 17.31 inclinarse sobre, con la implicación de mirar adentro (Luc 24:12; Jua 20:5, Jua 20:11+); 2. LN 24.13 investigar Stg 1:25+, ver también anterior; 3. LN 27.39 desear aprender (1Pe 1:12+)
—-
Diccionario Vine NT
parakupto (παρακύπτω, G3879), inclinarse para mirar. Se traduce así en Jua 20:11 : «se inclinó para mirar dentro». Véase MIRAR.
parakupto (παρακύπτω, G3879), lit. y primariamente, agacharse de lado (para, lado; kupto, inclinarse hacia adelante), denota agacharse para mirar (Luc 24:12 : «miró dentro», RV, RVR; RVR77: «asomándose adentro»; VM y Besson: «inclinándose»; LBA: «inclinándose y viendo dentro»; Jua 20:5 : «bajándose a mirar», RV, RVR; Jua 20:11 : «se inclinó para mirar», RVR; RV: «bajose a mirar»); metafóricamente en Stg 1:25, de mirar en la perfecta ley de la libertad, «el que mira atentamente»; en 1Pe 1:12, de las cosas en las que desean «mirar» los ángeles (RV, RVR; VM: «con mirada fija, desean penetrar»; RVR77, margen: «asomar la cabeza para ver»).¶
Fuente: Varios Autores