Biblia

G4052

G4052

Diccionario Strong

περισσεύω

perisseúo

de G4053; superabundar (en cantidad o calidad), haber en exceso, ser superfluo; también (transitivamente) hacer superabundar o sobresalir: abundancia, abundar, aumentar, crecer.

—-

Diccionario Tuggy

περισσεύω.(imperf. ἐπερίσσευον; tiempo futuro περισσεύσω; 1 tiempo aoristo ἐπερίσσευσα). Sobrar, abundar, ser más que suficiente, desbordar, aumentar, aventajar, sobresalir, tener de sobra, estar en mejor posición. A.T. יָתַר ni. 1Sa 2:36. יוֹתֵר ; Ecl 3:19. מַרְבִּית , 1Sa 2:33. N.T.

A) intransitivo Hacer abundar o aumentar, proveer en abundancia : Mat 13:12; Mat 25:29; Luc 15:17; 2Co 4:15; 2Co 9:8; Efe 1:8; 1Ts 3:12.

B) intrans. Sobrar, abundar, ser más que suficiente, desbordar, aumentar, aventajar, sobresalir, tener de sobra, estar en mejor posición : Mat 5:20; Mat 14:20; Mat 15:37; Luc 9:17; Luc 12:15; Luc 21:4; Jua 6:12-13; Hch 16:5; Rom 3:7; Rom 5:15; Rom 15:13; 1Co 8:8; 1Co 14:12; 1Co 15:58; 2Co 1:5; 2Co 3:9; 2Co 8:2; 2Co 8:7; 2Co 9:8; 2Co 9:12; Flp 1:9; Flp 1:26; Flp 4:12; Flp 4:18; Col 2:7; 1Ts 4:1; 1Ts 4:10.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4355)

περισσεύω (perisseuō): vb.; ≡ Strong 4052; TDNT 6.58-1. LN 59.52 tener abundancia, abundar (2Co 1:5); 2. LN 59.54 proveer en abundancia (Efe 1:8); 3. LN 57.24 tener más que suficiente (Luc 15:17); 4. LN 78.31 excesivo, mucha cantidad (Mat 5:20); 5. LN 78.32 causar que haya más (1Ts 3:12); 6. LN 65.47 tener mayor ventaja (1Co 8:8)

—-

Diccionario Vine NT

perisseuo (περισσεύω, G4052), estar sobre y por encima, por encima de una cierta cantidad o medida, abundar, exceder. Se traduce «sobreabunde» en 2Co 4:15; «hizo sobreabundar» en Efe 1:8. Véase ABUNDAR bajo ABUNDANCIA, B, Nº 1, y también AUMENTAR, CRECER, MAYOR, QUEDAR, SOBRAR, TENER ABUNDANCIA.

perisseuo (περισσεύω, G4052), relacionado con A, Nº 2 y 3. Se usa intransitivamente: (a) de exceder una cierta cantidad o medida, sobrar, quedar, de los fragmentos después de alimentar a la multitud (Luc 9:17; Jua 6:12-13, cf. perisseuma); de existir en abundancia, como de la riqueza (Luc 12:15; Luc 21:4); de los alimentos (Luc 15:17). En este sentido se utiliza también de la consolación (2Co 1:5); del efecto de una ofrenda enviada para suplir las necesidades de los santos (2Co 9:12); de la gloria o gozo (Flp 1:26); de lo que viene o cae como parte de una persona en gran medida, como de la gracia de Dios y el don por la gracia de Cristo (Rom 5:15); de los sufrimientos de Cristo (2Co 1:5).

(b) redundar en, o resultar abundantemente para algo, como con respecto a los efectos liberales de la pobreza (2Co 8:2); en Rom 3:7 argumentativamente, de los efectos de la verdad de Dios, en cuanto a si la fidelidad de Dios llega a quedar más patente y si su gloria aumenta debido a la infidelidad del hombre; del aumento numérico (Hch 16:5).

(c) ser abundantemente suplido, abundar en algo, como beneficios materiales (Luc 12:15; Flp 4:18); en cuanto a dones espirituales (1Co 14:12), o ser preeminente, sobresalir, ser moralmente mejor, en lo que respecta a participar de ciertas viandas (1Co 8:8 : «seremos más»); abundar en esperanza (Rom 15:13); la obra del Señor (1Co 15:58); fe y gracia (2Co 8:7); acción de gracias (Col 2:7); andar de forma que agrade a Dios (Flp 1:9; 1Ts 4:1, 1Ts 4:10); de la justicia (Mat 5:20); del evangelio, en cuanto a ministración de justicia (2Co 3:9 : «abundará»).

Se utiliza transitivamente, en el sentido de hacer abundar, p.ej., proveer a una persona ricamente, de forma que tenga abundancia como de verdad espiritual (Mat 13:12); del uso recto de lo que Dios nos ha confiado (Mat 25:29). del poder de Dios en dar gracia (2Co 9:8; Efe 1:8); de hacer abundante o de hacer sobresalir, en cuanto a los efectos de la gracia en relación con la acción de gracias (2Co 4:15); de su poder para hacernos abundar en amor (1Ts 3:12). Véanse AUMENTAR, CRECER ( SER MÁS ), MAYOR (SER MAYOR), SOBRAR, SOBREABUNDAR, TENER ABUNDANCIA.¶

perisseuo (περισσεύω, G4052), véanse ABUNDAR, AUMENTAR. Se traduce «creciendo» en 1Co 15:58.

perisseuo (περισσεύω, G4052), estar por encima de (una cantidad), de ahí, sobrar. Se traduce «tendrá más» (Mat 13:12; Mat 25:29); véase ABUNDAR bajo ABUNDANCIA, B, Nº 1, etc.

perisseuo (περισσεύω, G4052), estar encima y más allá, abundar. Se traduce «aumentaban» en Hch 16:5, de las iglesias. Véase ABUNDAR, B, Nº 1, etc.

perisseuo (περισσεύω, G4052), abundar, estar por encima, sobrar, quedar. Se traduce «que han quedado» en Jua 6:12 (RV: «que sobraron»); Véase ABUNDAR bajo ABUNDANCIA, B, Nº 1, y también SOBRAR, etc.

perisseuo (περισσεύω, G4052), véase ABUNDANCIA, B. Se traduce con la frase verbal «tener abundancia» en Luc 15:17, Flp 4:12, dos veces; Flp 4:18.

perisseuo (περισσεύω, G4052), abundar, estar sobre y por encima. Se traduce con el verbo sobrar en Mat 14:20; Mat 15:37; Mar 12:44; Luc 9:17; Luc 21:4; Jua 6:12-13; véase ABUNDAR, B, Nº 1, etc.

Fuente: Varios Autores