Biblia

G4166

G4166

Diccionario Strong

ποιμήν

poimén

de afinidad incierta; pastor (literalmente o figurativamente): pastor.

—-

Diccionario Tuggy

ποιμήν, ένος, ὁ. Pastor : רָעָה , Gén 4:2. Mat 9:36; Mat 25:32; Mat 26:31; Mar 6:34; Mar 14:27; Luc 2:8; Luc 2:15; Luc 2:18; Luc 2:20; Jua 10:2; Jua 10:11-12; Jua 10:14; Jua 10:16; Efe 4:11; Heb 13:20; 1Pe 2:25.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4478)

ποιμήν (poimēn), ένος (enos), ὁ (ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 8286; Strong 4166; TDNT 6.485-1. LN 44.4 pastor, el Pastor (Mar 14:27; Heb 13:20; 1Pe 2:25); 2. LN 53.72 ministro, pastor (Efe 4:11+)

—-

Diccionario Vine NT

poimen (ποιμήν, G4166), se utiliza: (a) en su sentido natural, de uno que cuida manadas o rebaños, no meramente uno que los alimenta (Mat 9:36; Mat 25:32; Mar 6:34; Luc 2:8, Luc 2:15, Luc 2:18, Luc 2:20; Jua 10:2, Jua 10:12); (b) metafóricamente, de Cristo (Mat 26:31; Mar 14:27; Jua 10:11, Jua 10:14, Jua 10:16; Heb 13:20; 1Pe 2:25); (c) asimismo metafóricamente, de aquellos que ejercen el pastorado en la iglesia de Cristo (Efe 4:11). Los pastores conducen tanto como apacientan la grey; cf. Hch 20:28, que, con Hch 20:17, indica que este era el servicio encomendado a los ancianos (supervisores u obispos); lo mismo en 1Pe 5:12 : «apacentad la grey de Dios … cuidando de ella»; esto involucra un cuidado tierno y supervisión llena de atención.¶

Nota: (1) El verbo jegeomai, conducir el camino, presidir, tener el gobierno, se traduce «pastores» en Heb 13:7, Heb 13:17, Heb 13:24 (RV, RVR, RVR77; VM: «tenían el gobierno» en los tres vv.); véanse DIRIGIR, Nº 3, GOBERNAR, Nº 3,, Nº 2, y TENER POR. (2) Para arquipoimen, «príncipe de los pastores» en 1Pe 5:4, véase .¶ (3) Para bosko, traducido «pastores» en Luc 8:34 (RVR: «que apacentaban»), véanse APACENTAR, Nº 1, PACER.

Fuente: Varios Autores