Biblia

G4297

G4297

Diccionario Strong

προκοπή

prokopé

de G4298; progreso, i.e. avance (subjectivamente u objectivamente): aprovechamiento, provecho.

—-

Diccionario Tuggy

προκοπή, ῆς, ἡ. Progreso, avance, adelanto : Flp 1:12; Flp 1:25; 1Ti 4:15.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4620)

προκοπή (prokopē), ῆς (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 4297; TDNT 6.703-LN 13.57 progreso, avance (Flp 1:12, Flp 1:25; 1Ti 4:15+)

—-

Diccionario Vine NT

prokope (προκοπή, G4297), un golpear hacia delante (pro, adelante; kopto, cortar). Se traduce «progreso» (Flp 1:12; «provecho» en la RV al igual que en Flp 1:25); «aprovechamiento» en 1Ti 4:15 (RV, RVR, RVR77, VM). Originalmente esta palabra se utilizaba de un pionero abriéndose paso a machetazos a través de maleza. Véanse APROVECHAMIENTO bajo APROVECHAR, B, PROVECHO.¶

prokope (προκοπή, G4297), se traduce «provecho» en Flp 1:12 (RVR: «progreso»); Flp 1:25 : «provecho» (RV, RVR). Véase PROGRESO, y también APROVECHAR, B.

prokope (προκοπή, G4297), se traduce como «aprovechamiento» en 1Ti 4:15 (RV, RVR); como «progreso», (Flp 1:12, RVR; RV: «provecho»); y como «provecho» (Flp 1:25, RV, RVR). Véanse PROGRESO, PROVECHO.¶

Fuente: Varios Autores