Biblia

G4366

G4366

Diccionario Strong

προσρήγνυμι

prosrégnumi

de G4314 y G4486; rasgar hacia, i.e. irrumpir sobre (como tempestar o inundación): dar con ímpetu.

—-

Diccionario Tuggy

προσρήγνυμι

yπροσρήσσω. (fut. προσρήξω; 1 tiempo aoristo προσέρηξα o προσέρρηξα). Romperse contra : Luc 6:48-49.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4703)

προσρήγνυμι (prosrēgnymi): vb.; ≡ Strong 4366-LN 19.6 golpear contra, un torrente que da contra una casa (Luc 6:48-49+; Mat 7:27 v.l. NA26)

—-

(Swanson 4704)

προσρήσσω (prosrēssō): vb.; ≡ Strong 4366-posible forma alternativa del léxico resultado de los cambios producidos por las inflexiones; ver 4703

—-

Diccionario Vine NT

prosregnumi (προσρήγνυμι, G4366), romper sobre. Se traduce «dar con ímpetu» (pros, sobre; regnumi, romper), en Luc 6:48-49, de la violenta acción de una inundación.¶

Fuente: Varios Autores