G4367
Diccionario Strong
προστάσσω
prostásso
de G4314 y G5021; disponer, i.e. (figurativamente) unir: mandar, ordenar.
—-
Diccionario Tuggy
προστάσσω. (fut. προστάξω; 1 tiempo aoristo προσέταξα; 1 tiempo aoristo voz pasiva προσετάχθην; 2 tiempo aoristo voz pasiva προσετάγην; tiempo perfecto voz pasiva προστέταγμαι). Mandar, ordenar. A.T. אָמַר , Jon 2:11(Jon 2:10). אֲמַר Dan 2:12. דָּבַר pi.; Jos 5:14. יָצָא דָבד , Est 1:19. מָנָה pi., Jon 2:1. צָוָה pi., Gén 47:11. מִצְוָה , Isa 36:21. שׂוּם מְעֵם , Dan 3:10. בְּמִפְקָד , 2Cr 31:13. מַאֲמַר , Est 1:15. N.T., Mat 1:24; Mat 8:4; Mar 1:44; Luc 5:14; Hch 10:33; Hch 10:48; Hch 17:26.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4705)
προστάσσω (prostassō): vb.; ≡ Strong 4367; TDNT 8.37-1. LN 33.325 mandar, ordenar (Mat 1:24; Mat 8:4; Mar 1:44; Luc 5:14; Hch 10:33, Hch 10:48+ Mat 21:6 v.l. NA26); 2. LN 62.9 determinar que; (voz pasiva), ser establecido, ser ordenado (Hch 17:26+)
—-
Diccionario Vine NT
prostasso (προστάσσω, G4367), disponer en orden hacia (pros, hacia, y Nº 1). Se traduce «ordenó» en Mat 8:4; véase MANDAR, B, Nº 7.
prostasso (προστάσσω, G4367), denota disponer o poner en orden hacia (pros, hacia; tasso, disponer); de ahí, prescribir, dar orden (Mat 1:24 : «había mandado»; Mat 8:4 : «ordenó»; Mat 21:6 : «mandó»; Mar 1:44 : «mandó»; Luc 5:14 : «mandó»; Hch 10:33 : «ha mandado»; Hch 10:48 : «mandó»); para Hch 17:26, donde en los mss. más comúnmente aceptados aparece este verbo, véase Nº 8.¶
Fuente: Varios Autores