G4377
Diccionario Strong
προσφωνέω
prosfonéo
de G4314 y G5455; sonar hacia, i.e. dirigirse a, exclamar, citar: hablar, llamar, dar voces.
—-
Diccionario Tuggy
προσφωνέω.(imperf. προσεφώνουν; tiempo futuro προσφωνήσω; 1 tiempo aoristo προσεφώνησα). Hablar, dirigirse a, llamar a sí (a alguien): Mat 11:16; Luc 6:13; Luc 7:32; Luc 13:12; Luc 23:20; Hch 22:2.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4715)
προσφωνέω (prosphōneō): vb.; ≡ Strong 4377-1. LN 33.27 dirigirse a una audiencia (Mat 11:16; Luc 23:20; Hch 21:40; Hch 22:2+; Hch 11:2 v.l. NA26); 2. LN 33.79 invocar, con la implicación de procurar una respuesta (Luc 7:32; Luc 13:12+); 3. LN 33.308 llamar hacia sí, con la implicación de una relación (Luc 6:13+)
—-
(Swanson 4716)
προσχαίρω (proschairō): vb.-alegrarse (Mar 9:15 v.l. NA26); no se encuentra en LN
—-
Diccionario Vine NT
prosfoneo (προσφωνέω, G4377), dirigirse a, llamar a, se traduce con la frase dar voces en Mat 11:16 y Luc 7:32 : «dan voces». Véanse HABLAR, LLAMAR, VOZ.
prosfoneo (προσφωνέω, G4377), dirigirse a, llamar a. Se traduce «habló» (Luc 23:20; Hch 21:40; «hablaba»,Hch 22:2). Véanse DAR VOCES, LLAMAR.¶
prosfoneo (προσφωνέω, G4377), dirigirse a, llamar a. El término se traduce «llamar» en Luc 6:13; Luc 13:12; véanse DAR VOCES, HABLAR, Nº 10.
Fuente: Varios Autores