G4404

Diccionario Strong

πρωΐ

proí

adverbio de G4253; a la aurora; por implicación la vigilia del amanecer: (en la, a la, por la) mañana.

—-

Diccionario Tuggy

πρωΐ. adv. de tiempo. De madrugada, en la mañana, al amanecer, temprano. A.T. בֹּקֶר Ecl 11:6. בַּבֹּקֶר , Pro 27:14. לַבֹּקֶר , Jer 21:12. הַבֹּקֶר לִפְּנוֹת , Jue 19:26. בְּנָגְהָא , Dan 6:20(Dan 6:19). שַׁחַר ; Isa 14:12. עַד עֲלוֹת הַשַּׁחַר , Gén 32:25(Gén 32:25). עַד־בֹּקֶר , עַד־הַבֹּפֶקר , Isa 38:13. עַד־אוֹר הַבֹּקֶר , 1Sa 25:22. לִפְנוֹת בֹּקֶר , Sal 45:6(Sal 46:5). נֶשֶׁף , Job 7:4. N.T. De madrugada, en la mañana, al amanecer : Mat 16:3; Mat 20:1; Mat 21:18; Mar 1:35; Mar 11:20; Mar 13:35; Mar 15:1; Mar 16:2; Mar 16:9; Jua 18:28; Jua 20:1; Hch 28:23.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4745)

πρωΐ (prōi): adv. de tiempo; ≡ DBLHebr 1332; Strong 4404-LN 67.187 temprano por la mañana (Mat 16:3; Mat 20:1; Mar 1:35; Mar 13:35; Mar 15:1; Mar 16:2, Mar 16:9; Jua 18:28; Jua 20:1; Hch 28:23; Mar 16:9 v.l.; Jua 1:41 v.l.)

—-

Diccionario Vine NT

proi (πρωΐ, G4404), temprano. Se traduce «por la mañana» en Mat 16:3; Mat 20:1 (con trama, «temprano»; Besson: «muy temprano»; RVR77: «de madrugada»); Mat 21:18; Mar 1:35; Mar 11:20; Mar 13:35; Mar 15:1; «muy de mañana» en Mar 16:2 (con lian, muy); Mar 16:9; Jua 18:28 (en los mss. más comúnmente aceptados, en lugar de A, Nº 1 en TR); Jua 20:1; Hch 28:23 (con apo, desde).¶

proi (πρωΐ, G4404), temprano por la mañana, de madrugada. Se deriva de pro, antes (véase B, Nº 2). Se traduce «muy temprano» en Mat 20:1 (Besson; RVR: «por la mañana»); «por la mañana temprano» (Mat 21:18, Besson; RVR: «por la mañana»); «temprano» (Mar 16:9, Besson; RVR: «la mañana»); «temprano» (Jua 18:28, VM, Besson; RVR: «de mañana»); «temprano» (Jua 20:1, VM, Besson; RVR: «de mañana»); véase MAÑANA, B.

Fuente: Varios Autores