Diccionario Strong
πτωχός
ptojós
de πτώσσω ptósso, acurrucarse; afín a G4422 alternado de G4098); mendigo, pordiosero (como agazapándose), i.e. pobre (estrictamente denotando mendicidad absoluta o pública, aunque también usado en sentido calificado o relativo; en tanto que G3993 propiamente singular solo circunstancias adversas en privado), literalmente (a menudo usado como sustantivo) o figurativamente (afligido): mendigo, pobre.
—-
Diccionario Tuggy
πτωχός, ή, όν. Pobre, pordiosero, necesitado, mendigo. A.T. אֶבְיוֹן , Pro 14:31. דַּל , Pro 19:4. דַּלָּה , 2Re 24:14. חֵלְכָה , Sal 9:35(Sal 10:14). עָנִי , Sal 108:22(Sal 109:22). עָנָו , Amó 8:4. עַרְעָר , Sal 101:18(Sal 102:17). קָטָן , Est 1:20. רוּשׁ , Pro 13:8. N.T.
A) Pobre, pordiosero, necesitado, mendigo : Mat 5:3; Mat 11:5; Mat 19:21; Mat 26:9; Mat 26:11; Mar 10:21; Mar 12:42-43; Mar 14:5; Mar 14:7; Luc 4:18; Luc 6:20; Luc 7:22; Luc 14:13; Luc 14:21; Luc 16:20; Luc 16:22; Luc 18:22; Luc 19:8; Luc 21:3; Jua 12:5-6; Jua 12:8; Jua 13:29; Rom 15:26; 2Co 6:10; Gál 2:10; Stg 2:2-3; Stg 2:5-6; Rev 3:17; Rev 13:16.
B) Despreciable, sin valor : Gál 4:9.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4777)
πτωχός (ptōchos), ή (ē), όν (on): adj.; ≡ DBLHebr 36, 1924, 1930, 6705, 6715; Strong 4434; TDNT 6.885-1. LN 57.53 pobre, mendigo, desamparado (Stg 2:2); 2. LN 65.16 de poco valor, relativamente indigno (Gál 4:9; 1Co 15:10 v.l. NA26); 3. LN 88.57 πτωχὸς τῷ πνεύματι (ptōchos tō pneumati), ser humilde, literalmente, pobre de espíritu (Mat 5:3+), nota: hay otras interpretaciones del significado de esta frase
—-
Diccionario Vine NT
ptocos (πτωχός, G4434), (de ptosso, agacharse o esconderse por temor) adjetivo que describe a uno que se agacha. Se usa como nombre, mendigo (Luc 14:13, Luc 14:21 : «pobres»; Luc 16:20, Luc 16:22 : «mendigo»); como adjetivo, «pobres rudimentos» (Gál 4:9), esto es, cargado de pobreza, impotente para enriquecer, descriptivo, metafóricamente, de la religión de los judíos.
En tanto que prosaites es un término descriptivo de un men digo, y destaca su acto de mendigar, ptocos destaca su condición de pobreza. Véase POBRE.
ptocos (πτωχός, G4434), para cuyo significado véanse MENDIGAR, MENDIGO, B, tiene el sentido amplio de «pobre»: (a) literalmente (p.ej., Mat 11:5; Mat 26:9, Mat 26:11; Lucas 213, que acentúa el término, «una viuda evidentemente pobre»; Jua 12:5-6, Jua 12:8; Jua 13:29; Stg 2:2-3, Stg 2:5-6); hay constantes instrucciones instando a asistir a los pobres (Mat 19:21; Mar 10:21; Luc 14:13, Luc 14:21; Luc 18:22; Rom 15:26; Gál 2:10); (b) metafóricamente (Mat 5:3; Luc 6:20; Apo 3:17).
Fuente: Varios Autores