G4486
Diccionario Strong
ῥήγνυμι
jrégnumi
o ῥήσσω jrésso; ambas formas prolongado de ῥήκω jréko (que aparece solo en ciertas formas, y es en sí misma probablemente forma fortificada de ἄγνυμι ágnumi, [véase en G2608]); romper, destrozar o partir, i.e. (específicamente) separar (por separación de las partes; siendo G2608 su intensivo [con la preposición en composición], y G2352 despedazar a fragmentos diminutos; pero no una reducción a las partículas constituyentes, como G3089) o perturbar, lacerar; por implicación convulsionar (con espasmos); figurativamentede ventilar emociones de gozo: romper, sacudir, despedazar.
—-
Diccionario Tuggy
ῥήγνυμι
yῥήσσω.(imperf. ἐρρήγνυν; tiempo futuro ῥήξω; 2 tiempo futuro voz pasiva ῥαγήσομαι; 1 tiempo aoristo ἔρρηξα; 2 tiempo aoristo voz pasiva ἐρράγην; 2 tiempo perfecto ἔρρωγα). Despedazar, reventar, atacar, prorrumpir. A.T. בָּקַע qal., Sal 140:7(Sal 141:7). בָּקַע ni., Pro 3:20. בָּקַע pi., Hab 3:9(Hab 3:10). בָּקַע hoph., Jer 46:2(Jer 39:2). בָּקַע hithpa. Jos 9:13. הָרַס ni., Eze 38:20. נָתַק ni., Isa 5:27. פָּצַח , Isa 49:13. קָרַע qal., Ecl 3:7. קָרַע ni., Éxo 28:32. גָּעָה ; Job 6:5. N.T.
A) Despedazar, reventar, atacar : Mat 7:6; Mat 9:17; Mar 2:22; Mar 9:18; Luc 5:37; Luc 9:42.
B) Prorrumpir : Gál 4:27.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4826)
ῥάσσω (rhassō): vb.; ≡ Strong 4486-tirar abajo, arrojar al suelo (Mar 9:18 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
—-
(Swanson 4838)
ῥήγνυμι (rhēgnymi): vb. [ver también 4841]; ≡ Strong 4486-1. LN 19.31 destrozar, romper en pedazos, o en un sentido pasivo, «reventar» (Mat 7:6; Mat 9:17; Mar 2:22; Luc 5:37+; Luc 5:6 v.l. NA26); 2. LN 33.85 comenzar a gritar (Gál 4:27+), para otra interpretación, ver siguiente; 3. LN 68.81 prorrumpir en, hacer rápidamente con gran energía o esfuerzo (Gál 4:27+); 4. LN 23.168 caer bajo un violento ataque (Mar 9:18; Luc 9:42+)
—-
(Swanson 4841)
ῥήσσω (rhēssō): vb.; ≡ Strong 4486- posible forma alternativa del léxico basada en la forma con inflexión (Mar 9:18+); ver también 4838
—-
Diccionario Vine NT
regnumi (ῥήγνυμι, G4486), romper. Se traduce «despedacen» en Mat 7:6. Véanse DERRIBAR, PRORRUMPIR, ROMPER, SACUDIR.
regnumi (ῥήγνυμι, G4486), rasgar, como de vestiduras, etc. Se traduce «se rompen» (Mat 9:17), de odres de vino (VM: «se revientan»); asimismo de los odres en Mar 2:22 : «rompe»; Luc 5:37 : «romperá» (VM: «romperá» en ambos pasajes). Véanse DERRIBAR, DESPEDAZAR, PRORRUMPIR, SACUDIR.
regnumi (ῥήγνυμι, G4486), rasgar, romper. Se utiliza de la acción de un demonio sobre una víctima humana (Mar 9:18 : «le sacude»; RV: «despedaza»; VM: «derriba»). Véase ROMPER, A, Nº 1, y también DERRIBAR, DESPEDAZAR, etc.
rugnumi (ῥήγνυμι, G4486), quebrantar. Se traduce «derribó» en Luc 9:42. Véanse DESPEDAZAR, PRORRUMPIR, ROMPER, SACUDIR.
Fuente: Varios Autores