Diccionario Strong
ῥιπίζω
jripízo
de un derivado de G4496 (significa abanico, aventador o fuelle); soplar, i.e. (por analogía) agitar (en olas): echar de una parte a otra.
—-
Diccionario Tuggy
ῥιπτίζω. (fut. ῥιπτίσω). Llevar de un lado a otro : Stg 1:16.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4847)
ῥιπίζομαι (rhipizomai), ῥιπίζω (rhipizō): vb.; ≡ Strong 4494-LN 16.11 ser sacudido de un lado a otro (Stg 1:6+)
—-
Diccionario Vine NT
jripizo (ῥιπίζω, G4494), primariamente soplar un fuego (ripis, fuelle; cf. jripe, abrir y cerrar de ojos, véase ABRIR), y de ahí hacer una brisa. Se usa en la voz pasiva en Stg 1:6 : «echada de una parte a otra», de las olas llevadas de una parte a otra por la acción del viento.¶
Notas: (1) Apekdusis es un nombre que se traduce con el verbo echar en Col 2:11 : «al echar de vosotros el cuerpo» (VHA: «en el despojamiento del cuerpo»). Véase DESPOJAR, B, Nº 1.¶ (2) El nombre arsenokoites : «uno que se echa con varones», aparece en 1Co 6:9, y 1Ti 1:10.¶ (3) Bleteos es un gerundio de balo, significando «aquello que se debe echar», y se encuentra en Luc 5:38, y, en algunos mss., en Mar 2:22.¶
Fuente: Varios Autores