Biblia

G4531

G4531

Diccionario Strong

σαλεύω

saleúo

de G4535; oscilar, i.e. agitar, mecer, derribar o (por implicación) destruir; figurativamente perturbar, incitar: remecer, sacudir, temblar, inconmovible, mover, movible, alborotar, conmover.

—-

Diccionario Tuggy

σαλεύω.(fut. σαλεύσω; tiempo futuro voz pasiva σαλευθήσομαι; 1 tiempo aoristo ἐσάλευσα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐσαλεύθην; tiempo perfecto voz pasiva σεσάλευμαι). Sacudir, mover, hacer temblar, agitar, alborotar, hacer cambiar de lugar. A.T. גָּעַשׁ qal., Sal 17:8(Sal 18:7). גָּעַשׁ hithp., Sal 17:8(Sal 18:7). זוּעַ , Ecl 12:3. זָלַל ni., Jue 5:5. חוּל , חִיל , Sal 95:9(Sal 96:9). חָפַז ni., Sal 47:6(Sal 48:5). לֶבֶד , Pro 3:26. מוּג qal., Sal 45:7(Sal 46:6). מוּג hithp., Nah 1:5. מוּד pil. Hab 3:6. מוּט qal., Sal 37:17(Sal 38:16). מוּט ni., Sal 14:5(Sal 15:5). מָסַס ni., Miq 1:4. מָעַד , Sal 25:1(Sal 26:1). נוּד hi., Sal 35:12(Sal 36:11). נוּד pe. Dan 4:14. נוּט , Sal 98:1(Sal 99:1). נוּעַ qal., Sal 106:27(Sal 107:27). נוּעַ ni., Nah 3:12. נוּעַ hi., Sal 108:25(Sal 109:25). נָטָה , Sal 72:2(Sal 73:2). סוּר hi., 2Cr 33:8. עָנָה pi., 2Re 17:20. פָּלַץ hithp. Job 9:6. צָעַן , Isa 33:20. רָגַז Sal 76:19(Sal 77:18). רָחַף , Jer 23:9. רַעַל , Zac 12:2. רָעַם Sal 95:11(Sal 96:11). N.T. Sacudir, hacer temblar, hacer mover, agitar, alborotar.

A) lit.: Mat 11:7; Mat 24:29; Mar 13:25; Luc 6:38; Luc 6:48; Luc 7:24; Luc 21:26; Hch 4:31; Hch 16:26; Heb 12:26.

B) fig.: Hch 2:25; Hch 17:13; 2Ts 2:2; Heb 12:27.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4888)

σαλεύομαι (saleuomai), σαλεύω (saleuō): vb.; ≡ Strong 4531; TDNT 7.65-1. LN 25.242 (dep.) estar angustiado, estar afligido (Hch 2:25; 2Ts 2:2; Rev 6:13 v.l. BAGD); 2. LN 16.7 sacudir; (voz pasiva) ser sacudido, ser remecido (Mat 24:29; Luc 6:38; Heb 12:26); 3. LN 39.44 provocar un alboroto (Hch 17:13)

—-

Diccionario Vine NT

saleuo (σαλεύω, G4531), agitar, propiamente de la acción de un viento tempestuoso. Se traduce «tembló» en Hch 4:31; véanse CONMOVER, Nº 3, MOVER, A, Nº 3, SACUDIR, Nº 5.

saleuo (σαλευ̂ω, G4531), agitar, temblar, primariamente de la acción de vientos tormentosos, olas, etc. Se traduce «no la pudo mover» (Luc 6:48), de una casa; 2Ts 2:2 : «no os dejéis mover fácilmente», de su convicción asentada acerca del retorno de Cristo antes de que comience el día del Señor, y del propósito de corazón que surgía de ella; véase CONMOVER, Nº 3.

saleuo (σαλεύω, G4531), sacudir, propiamente de la acción de un viento tempestuoso, y de ahí hacer inseguro, agitar. Se usa: (a) literalmente, de una caña (Mat 11:7 : «sacudida», RV: «meneada»; Luc 7:24 : «sacudida», RV: «agitada»); de una vasija, agitada al llenarla (Luc 6:38 : «remecida», RV, RVR, RVR77); un edificio (Luc 6:48 : «mover», RV: «menear»; Hch 4:31 : «tembló»; Hch 16:26 : «se sacudían», RV: «se movían»); de las fuerzas naturales de los cielos y de los cuerpos celestes (Mat 24:29; Mar 13:25; Luc 21:26 : «serán conmovidas»); de la tierra (Heb 12:26 : «conmovió»); (b) metafóricamente: (1) de sacudir como para volver inseguro (Heb 12:27 : «cosas movibles» y «que no son conmovidas», RV: «movibles», «no movibles»); (2) de arrojar de un sentimiento de seguridad (Hch 2:25 : «no seré conmovido»); (3) alborotar a una multitud (Hch 17:13); (4) perturbar (2Ts 2:2 : «que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar»), esto es, de su convicción establecida y del propósito de corazón que había surgido de esta convicción, en cuanto al retorno de Cristo antes de que empiece el Día del Señor; la metáfora puede venir del desligar a una nave de sus cuerdas por una tormenta. Véanse ALBOROTAR, COSA, DEJAR, MOVER, MOVIBLE, REMECER, SACUDIR, TEMBLAR.¶

saleuo (σαλεύω, G4531), sacudir, dicho propiamente de la acción de un viento tempestuoso, luego, hacer inseguro, agitar, alborotar. Se traduce «sacudida», de una caña en el desierto; en Hch 2:24 : «no seré conmovido», en el sentido de quedar abatido o sacudido de un sentimiento de seguridad y felicidad, dicho de Cristo, en una cita dSal 16:8; en Sal 16:26, lit., de unos cimientos; véase CONMOVER, Nº 3.

saleuo (σαλεύω, G4531), «alborotaron a las multitudes» en Hch 17:13. Véanse CONMOVER, SACUDIR, etc.

saleuo (σαλεύω, G4531), agitar, sacudir. Se utiliza en Luc 6:38, de sacudir un recipiente al llenarlo de grano, para compactarlo más y dar cabida a mayor cantidad, «medida buena y remecida». Véase SACUDIR, y también ALBOROTAR, CONMOVER, DEJAR, MOVER, MOVIBLE, TEMBLAR.

Fuente: Varios Autores