Diccionario Strong
στέλλω
stélo
probablemente fortificado de la base de G2476; propiamente fijar firmemente («detener»), i.e. (figurativamente) reprimir (reflexivamente abstenerse de asociarse con): apartarse, evitar.
—-
Diccionario Tuggy
στέλλω.(fut. στελῶ; tiempo futuro voz media στελοῦμαι; 1 tiempo aoristo ἔστειλα; 1 tiempo aoristo voz media ἐστειλάμην; tiempo perfecto ἔσταλκα). Evitar, huir de : חָתַת ni., Mal 2:5. 2Co 8:20; 2Ts 3:6.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5097)
στέλλομαι (stellomai), στέλλω (stellō): vb.; ≡ Strong 4724; TDNT 7.588-1. LN 13.159 evitar, mantener alejado de una actividad (2Co 8:20+); 2. LN 34.41 στέλλομαι ἀπό (stellomai apo), evitar asociarse con, rehuir (2Ts 3:6+)
—-
Diccionario Vine NT
stello (στέλλω, G4724), traer junto, reunir (utilizado de recoger velas en una nave), de ahí que, en la voz media, signifique apartarse de una persona o cosa (2Ts 3:6 : «apartéis»); en el otro pasaje en que aparece (2Co 8:20), «evitando». Véase EVITAR.¶
Nota: Kat idian, se traduce en Mat 14:13 como «apartado» (RVR; VHA: «aparte»). La traducción general de esta expresión es «aparte» en casi todos los lugares en que aparece. Véase APARTE, Nº 2.
stelo (στέλλω, G4724), colocar. Significa en ocasiones, en la voz media, tener cuidado en contra de una cosa, evitar (2Co 8:20); en 2Ts 3:6, de apartarse de una persona. Véase APARTAR, Nº 24.¶
Fuente: Varios Autores