Biblia

G4766

G4766

Diccionario Strong

στρώννυμι

strónnumi

o más sencillo στρωννύω stronnúo; prolongado de uno todavía más sencillo στρόω stróo, (usado solo como alternado en ciertos tiempos; probablemente afín a G4731 mediante la idea de postular); «estirarse», i.e. extenderse (como una alfombra o diván): hacer la cama, tender.

—-

Diccionario Tuggy

στρώννυμι

yστρωννύω.(imperf. ἐστρώννυον; tiempo futuro στρώσω; 1 tiempo aoristo ἔστρωσα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐστρώθην; tiempo perfecto ἔστρωκα; tiempo perfecto voz pasiva ἔστρωμαι). Tender, extender, arreglar. A.T. חָלַל pi., Eze 28:7. יָצַע ho., Isa 14:11. מָחַץ Job 26:12. מְשֻׂכָה , Pro 15:19. פָּלַשׁ hithpa., Eze 27:30. רָפַד pi., Job 17:13. N.T., Mat 21:8; Mar 11:8; Mar 14:15; Luc 22:12; Hch 9:34.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5142)

στρώννυμι (strōnnymi): vb.; ≡ Strong 4766-posible forma alternativa del léxico basada en la forma inflexiva ver 5143

—-

(Swanson 5143)

στρωννύω (strōnnyō): vb.; ≡ Strong 4766-1. LN 16.22 extender (Mat 21:8 (2x); Mar 11:8+); 2. LN 46.9 amueblar una habitación (Mar 14:15; Luc 22:12+); 3. LN 46.10 tender la cama, extender la (propia) estera (Hch 9:34+)

—-

Diccionario Vine NT

stronnuo o stronnumi (στρωννύω, G4766), tender. Se traduce así en Mat 21:8, dos veces; Mar 11:8, dos veces, la segunda solo en TR); véanse DISPONER, HACER LA CAMA.

stronnuo (στρωννύω, G4766), o stronnumi, extender. Se usa de amueblar una estancia (Mar 14:15; Luc 22:12); de hacer una cama (Hch 9:34); en Mat 21:8; Mar 11:8 : «tendían». Véase TENDER.¶

stronnuo (στρωννύω, G4766), o stronnumi, tender, se usa de disponer o amueblar una estancia (Mar 14:15 : «un gran aposento alto ya dispuesto»; Luc 22:12 : «dispuesto»); véanse CAMA, TENDER.

Fuente: Varios Autores