G4870
Diccionario Strong
συνακολουθέω
sunakoloudséo
de G4862 y G190; acompañar: seguir.
—-
Diccionario Tuggy
συνακολουθέω. (imperf. συνηκολούθουν; tiempo futuro συνακολουθήσω; 1 tiempo aoristo συνηκολούθησα). Acompañar, seguir, seguir como discípulo : Mar 5:37; Mar 14:51; Luc 23:49.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5258)
συνακολουθέω (synakoloutheō): vb.; ≡ Strong 4870; TDNT 1.216-LN 15.157 acompañar, seguir con (Mar 5:37; Mar 14:51; Luc 23:49+; Jua 13:36 v.l. BAGD)
—-
Diccionario Vine NT
sunakoloutheo (συνακολουθέω, G4870), proseguir con, acompañar a un conductor (sun, con, y Nº 1), recibe su verdadera traducción en Mar 5:37, RVR77: «No permitió que nadie le acompañase» (RV: «que viniese tras él»; RVR: «que le siguiese nadie»); en Mar 14:51, del joven que «le seguía» (conforme al TR que tiene el Nº 1 aquí; VM traduce «seguía con él» en este pasaje, lo mismo que en el anterior); Luc 23:49, de las mujeres que «le habían acompañado» (Besson, VM; «que le acompañaron»; RV, RVR, RVR77: «que le habían seguido»), esto es, a Cristo, desde Galilea.¶
Fuente: Varios Autores