G4921
Diccionario Strong
συνιστάω
sunistáo
o (fortificado) συνιστάνω sunistáno; o συνίστημι sunístemi; de G4862 y G2476 (incluído sus formas colaterales);de fijar juntos, i.e. (por implicación) presentar (favorablemente), o (figurativamente) exhibir; intransitivamente estar cerca, o (figurativamente) constituir: alabar, mostrar, recomendar, hacer resaltar, subsistir.
—-
Diccionario Tuggy
συνιστάω, συνιστάνω
oσυνίστημι.(imperf. συνίστην; tiempo futuro συστήσω; 1 tiempo aoristo συνέστησα; 1 tiempo aoristo voz media συνεστησάμην; 1 tiempo aoristo voz pasiva participio συσταθείς; 2 tiempo aoristo συνέστην; tiempo perfecto συνέστακα y συνέστηκα). intransitivo Recomendar, hablar bien de, establecer, organizar, demostrar, probar, acreditar. intrans. Subsistir, consistir, reunirse, mantenerse en orden, ser formado, estar a lado de. A.T. אָסַר , Sal 117:27(Sal 118:27). חָתַם hi., Lev 15:3. יָקשׁ , Sal 140:9(Sal 141:9). כּוּן pil., Sal 106:36(Sal 107:36). מִקְוֶה , Éxo 7:19. עֲבַד , Dan 7:21. עָמַד , 1Sa 17:26. פָּקַד Gén 40:4. צָוָה pi., Núm 27:23. קָהַל ni., Éxo 32:1. שָׁלַח pi., Pro 6:14. N.T.
A) intransitivo
1) Voz activa y voz pasiva Recomendar, hablar bien de : Rom 16:1; 2Co 3:1; 2Co 4:2; 2Co 5:12; 2Co 6:4; 2Co 10:12; 2Co 10:18.
2) Demostrar, probar, acreditar : Rom 3:5; Rom 5:8; 2Co 7:11; Gál 2:18.
B) intrans. Subsistir, consistir, mantenerse en orden, ser formado, estar a lado de : Luc 9:32; Col 1:17; 2Pe 3:5. συνιών. Ver σύνειμι, 4896. συνίων, συνιῶσιν. Ver συνίημι 4920.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5317b)
συνίσταμαι (synistamai): una posible alternativa léxica basada en la forma inflexionada; ≡ Strong 4921-ver 5319
συνιστάνω (synistanō): una posible alternativa léxica basada en la forma inflexionada; ≡ Strong 4921-ver 5319
—-
(Swanson 5318)
συνιστάω (synistaō): vb.; ≡ Strong 4921; TDNT 7.896-posible forma alternativa del léxico basada en la forma inflexiva; ver 5319
—-
(Swanson 5319)
συνίστημι (synistēmi), συνίσταμαι (synistamai): vb.; ≡ Strong 4921-1. LN 17.2 (dep.) permanecer con (Luc 9:32+); 2. LN 13.82 (dep.) comenzar a existir (2Pe 3:5+); 3. LN 33.344 recomendar, elogiar (Rom 16:1; 2Co 3:1; 2Co 4:2; 2Co 5:12; 2Co 10:12, 2Co 10:18 (2x); 2Co 12:11+); 4. LN 28.49 demostrar (Rom 3:5; Rom 5:8; 2Co 6:4; 2Co 7:11; Gál 2:18+); 5. LN 63.6 sostener en el lugar o disposición apropiados (Col 1:17+)
—-
Diccionario Vine NT
sunistemi (συνίστημι, G4921), lit. poner juntamente, denota presentar una persona a otra, recomendar como digna, y se usa en este sentido de la injusticia de los hombres, que «hace resaltar la justicia de Dios» (VM: «da realce»). Véanse ALABAR, ESTAR CON, HACER, MOSTRAR, RECOMENDAR, SUBSISTIR.
sunitemi (συνίστημι, G4921), o sunistano (συνιστάνω, G4921), literalmente, poner juntos. Denota presentar una persona a otra, presentar como digno, p.ej., Rom 16:1 : «Oseas recomiendo» (RV: «Encomiéndoos»); 2Co 3:1 : «recomendarnos» (RV: «alabarnos»); 2Co 4:2 : «recomendándonos» (RV: «encomendándonos»); 2Co 6:4 : «nos recomendamos» (RV: «habiéndonos»); véanse ALABAR, ESTAR CON, HACER, MOSTRAR, RESALTAR, SUBSISTIR.
sunistemi o sunistano (συνίστημι, G4921), lit. poner junto, denota presentar a una persona a otra, recomendar como digno (p.ej., Rom 3:5 : «muestra»). Véanse ALABAR, RECOMENDAR, etc.
sunistemi (συνίστημι, G4921), o sunistano, lit: poner junto. Denota presentar una persona a otra, presentarla como digna, y se traduce «alabar» en 2Co 10:12, 2Co 10:18 (dos veces), y 2Co 12:11. Véanse ESTAR CON, HACER, MOSTRAR, RECOMENDAR, RESALTAR, SUBSISTIR.
sunistemi (συνίστημι, G4921), sun, con; jistemi, estar en pie; denota, en su sentido intransitivo, mantenerse con o caer juntamente, estar constituido, compactado. Se dice del universo como sustentado por el Señor (Col 1:17), lit., «por él todas las cosas se mantienen juntamente», esto es: «subsisten» (RVR77: «tienen consistencia»; el término latino consisto, estar en pie juntamente, es el equivalente exacto de sunistemi). Véanse ALABAR, ESTAR CON, HACER, MOSTRAR, RECOMENDAR, RESALTAR.
Fuente: Varios Autores