G4933
Diccionario Strong
συντηρέω
sunteréo
de G4862 y G5083; guardar juntos estrechamente, i.e. (por implicación) conservar (de ruina); mentalmente recordar (y obedecer): conservar, guardar.
—-
Diccionario Tuggy
συντηρέω.(imperf. συνετήρουν; tiempo futuro συντηρήσω). Custodiar, proteger, conservar, mantener, guardar, recordar. A.T. נְטַר , Dan 7:28. קַיָּם , Dan 4:26. שָׁמַר Eze 18:19. N.T., Mat 9:17; Mar 6:20; Luc 2:19; T.R., Luc 5:38.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5337)
συντηρέω (syntēreō): vb.; ≡ Strong 4933; TDNT 8.151-1. LN 13.33 conservar, guardar en condiciones de seguridad (Mat 9:17; Mar 6:20+; Luc 5:38 v.l.); 2. LN 29.1 tener en mente (Luc 2:19+; cf. Gén 37:11)
—-
Diccionario Vine NT
suntereo (συντηρέω, G4933), véase GUARDAR.
suntereo (συντηρέω, G4933), denota preservar, guardar, mantener cercano (sun, junto con, usado intensivamente, y Nº 15), en Luc 2:19 : «guardaba», cf. Luc 2:51 (véase Nº 17 anterior); de la madre de Jesús con respecto a las palabras de los pastores. En Mar 6:20, se usa de la protección de Juan el Bautista de Herodías por parte de Herodes: «le guardaba a salvo»; en Mat 9:17, y en TR en Luc 5:38, de la preservación de los odres para guardar vino: «se conservan juntamente» y «se conservan», respectivamente.¶
suntereo (συντηρέω, G4933), véase GUARDAR, Nº 18. Se traduce: «le guardaba a salvo» en Mar 6:20 (RVR).
suntereo (συντερέω, G4933), se traduce «le tenía respeto» (Mar 6:20, RV; RVR: «le guardaba a salvo»). Véase GUARDAR, Nº 18.
Fuente: Varios Autores