Biblia

G5526

G5526

Diccionario Strong

χορτάζω

jortázo

de G5528; dar forraje, i.e. (genitivo) darse un atracón (proveer comida en abundancia): saciar.

—-

Diccionario Tuggy

χορτάζω.(fut. χορτάσω; tiempo futuro voz pasiva χορτασθήσομαι; 1 tiempo aoristo ἐχόρτασα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐχορτάσθην). Saciar, alimentar. Voz pasiva Ser o quedar satisfecho, hartarse. A.T. שָׂבַע qal., Sal 36:19(Sal 37:19). שָׂבַע hi., Sal 80:17(Sal 81:16). N.T. Mat 5:6; Mat 14:20; Mat 15:33; Mat 15:37; Mar 6:42; Mar 7:27; Mar 8:4; Mar 8:8; Luc 6:21; Luc 9:17; Luc 16:21; Jua 6:26; Flp 4:12; Stg 2:16; Rev 19:21.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5963)

χορτάζομαι (chortazomai), χορτάζω (chortazō): vb.; ≡ DBLHebr 8425; Strong 5526- 1. LN 23.15 (dep.) saciarse, llenarse hasta quedar satisfecho (Jua 6:26); 2. LN 25.82 (dep.) estar satisfecho (Mat 5:6); 3. LN 23.16 hacer saciar (Mat 15:33; Mar 8:4+)

—-

Diccionario Vine NT

cortazo (χορτάζω, G5526), alimentar, engordar. Se utiliza: (a) primariamente de animales (Apo 19:21); (b) de personas, de llenar o saciar de comida; se traduce generalmente con el verbo «saciar», pero en una ocasión se traduce «llenar su vientre», en Luc 15:16, del hijo pródigo. En Luc 16:21 se dice de Lázaro en su deseo por las migajas (podría haber quedado bien alimentado con ellas) que caían de la mesa del hombre rico, hecho que arroja luz sobre el desperdicio que tenía lugar en la mesa de este último. Las migajas que caían habrían resultado ser una comida no escasa. Traducido «hartar» en RV .

Notas: (1) Akatapaustos, incesante, se traduce: «no se sacian de pecar» (2Pe 2:14; Besson: «incansables»). Véase CESAR, A, nota, SABER, B, Nº 2.¶

(2) Para plesmone (Col 2:23), traducido «saciar»: «para el saciar de la carne» (RV; VM: «en contra de la satisfacción»), véase APETITO.¶

Fuente: Varios Autores