Biblia

G5595

G5595

Diccionario Strong

ψωμίζω

psomízo

de la base de G5596; proveer con trozos, i.e. (caso genitivo) nutrir: dar de comer, repartir para dar de comer.

—-

Diccionario Tuggy

ψωμίζω. (fut. ψωμίσω; 1 tiempo aoristo ἐψώμισα). Dar de comer, alimentar, repartir, regalar. A.T. אָכַל qal. Deu 32:13. אָכַל hi. Pro 25:21. אֲכַל , Dan 4:33. בָּרָה hi., 2Sa 13:5. טְעַם pa. Dan 4:32. N.T., Rom 12:20; 1Co 13:3.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 6039)

ψωμίζω (psōmizō): vb.; ≡ Strong 5595-1. LN 23.5 dar de comer, alimentar (Rom 12:20+); 2. LN 57.113 dar (posesiones) a los pobres (1Co 13:3+)

—-

Diccionario Vine NT

psomizo (ψωμίζω, G5595), denota primariamente alimentar con bocados, como lo hacen las nodrizas con los niños; luego, suministrar alimentos (Rom 12:20; 1Co 13:3).¶ Cf. psomion, fragmento, bocado (Jua 13:26-27, Jua 13:30 : «bocado»).¶

Notas: (1) El nombre asitia se traduce «no comíamos» en Hch 7:21 (a, negación; sitos, comida). Cf. asitos, ayunas (Hch 7:33).¶ Véase también AYUNAR. (2) El nombre broma se traduce como «comer» en Mat 14:15 : «de comer» (VM: «alimentos»). Véase B, Nº 2. (3) El nombre prosfagion se traduce en Jua 21:5 en la RVR como «algo de comer». Véase B, Nº 4.¶

psomizo (ψωμίζω, G5595), primariamente alimentar poniendo pequeños bocados en las bocas de niños o de animales, vino a denotar simplemente dar de comer, alimentar. Se traduce con la frase «dar de comer» en Rom 12:20 y 1Co 13:3.¶

Fuente: Varios Autores