Biblia

G561

G561

Diccionario Strong

ἀπέναντι

apénanti

de G575 y G1725; de enfrente, i.e. opuesto, ante o en contra: contravenir, enfrente, en presencia.

ἀπέπω apépo. Véase G550.

—-

Diccionario Tuggy

ἀπέναντι. prep. impropia con el gen. Enfrente, frente a, frente, contra, en oposición, delante de : T.R., Mat 21:2; Mat 27:24; Mat 27:61; Hch 3:16; Hch 17:7; Rom 3:18. ἀπενεγκεῖν, ἀπενεχθῆναι. Ver ἀποφέρω, 667. ἀπέπεσα. Ver ἀποπίπτω, 634. ἀπέπλευσα. Ver ἀποπλέω, 636. ἀπεπνίγην. Ver ἀποπνίγω, 638.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 595)

ἀπέναντι (apenanti): prep. (nunca compuesto con verbos); ≡ Strong 561-1. LN 83.42 opuesto, frente a, ante (Mat 27:24, Mat 27:61; Hch 3:16; Rom 3:18+; Mar 12:41 v.l.); 2. LN 90.35 contra, oposición a, desafío a (Hch 17:7+)

—-

Diccionario Vine NT

apenanti (ἀπέναντι, G561), [apo, de (partitivo), con enanti, véase Nº 1], denota: (a) enfrente (Mat 27:61 : «delante»); (b) a la vista de, delante (Mat 27:24 : «delante»; Hch 3:16 : «en presencia de»; Rom 3:18 : «delante»); (c) contra (Hch 17:7 : «contravienen», lit: «actúan en contra»). En algunos mss. se halla en Mat 21:2 (TR), traducido «enfrente». Véanse CONTRA, DELANTE, PRESENCIA.¶

apenanti (ἀπέναντι, G561), [apo, de (partitivo), con el Nº 2], denota: (a) opuesto (Mat 27:62 : «delante»); (b) a la vista de otros, delante (Mat 27:24); Hch 3:16 : «en presencia»; Rom 3:18 : «delante»; en algunos mss. aparece también en Mat 21:2 : «enfrente de»; véanse CONTRA, ENFRENTE, PRESENCIA.¶

apenanti (ἀπέναντι, G561), enfrente de, delante de. Se traduce «en presencia» en Hch 3:16 (RV, RVR); véase DELANTE, A, Nº 3, ENFRENTE, Nº 2.

Fuente: Varios Autores