Diccionario Strong
ἀπολούω
apoloúo
de G575 y G3068; lavar completamente, i.e. (figurativamente) haber remitido (reflexivamente): despedir, enviar, lavar.
—-
Diccionario Tuggy
ἀπολούω. (fut. ἀπολούσω; 1 tiempo aoristo ἀπέλουσα; part. pres. voz media ἀπολούμενος; 1 tiempo aoristo voz media ἀπελουσάμην). Lavar, lavarse, purificarse, bañarse. En la Biblia solamente en voz media A.T. רָחַץ hithp., Job 9:30. N.T. Lavar, lavarse, purificarse, bañarse : Hch 22:16; 1Co 6:11.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 666)
ἀπολούω (apolouō): vb.; ≡ Strong 628; TDNT 4.295-LN 88.30 purificar, literalmente, lavar (Hch 22:16; 1Co 6:11+)
—-
Diccionario Vine NT
apolouo (ἀπολούω, G628), lavar afuera o quitando. Se usa en la voz media, metafóricamente, de lavarse uno mismo, en Hch 22:16, donde el mandato a Saulo de Tarso de lavar sus pecados indica que, por su confesión pública, él daría testimonio de la eliminación de sus pecados, y del total cambio con respecto de su vida pasada. Este «lavamiento» no era por sí mismo la verdadera remisión de sus pecados, que había tenido lugar en su conversión. La voz media implica su interés particular en el acto, como en el verbo precedente «bautizar», lit: «bautízate a ti mismo», esto es: «hazte bautizar». El tiempo aoristo marca lo decisorio de los actos. En 1Co 6:11, lit: «os lavasteis limpios»; la voz media, traducida en forma pasiva en la RVR, que no distingue entre esta voz y los dos siguientes pasivos, vuelve a indicar que los convertidos en Corinto, por su obediencia a la fe, dieron voluntariamente testimonio del total cambio espiritual divinamente obrado en ellos.¶ En la LXX, Job 9:30.¶
Fuente: Varios Autores