G720
Diccionario Strong
ἀρνέομαι
arnéomai
tal vez de G1 (como partícula negativa) y la voz media de G4483; contradecir, i.e. desconocer, rechazar, abnegado: negar, rechazar, rehusar, renunciar.
—-
Diccionario Tuggy
ἀρνέομαι. (imperf. ἠρνούμην; tiempo futuro ἀρνήσομαι; 1 tiempo aoristo ἠρνησάμην; tiempo perfecto ἥρνημαι).
A) Negar, (opuesto a ὁμολογεῖν = admitir): Luc 8:45; Jua 1:20; Hch 4:16; 1Jn 2:22.
B) Negar, rechazar = dar espaldas a: Mat 10:33; Mat 26:70; Mat 26:72; Mar 14:68; Mar 14:70; Luc 12:9; Luc 22:57; Jua 13:38; Jua 18:25; Jua 18:27; Hch 3:13-14; 1Ti 5:8; 2Ti 2:12; 2Ti 3:5; Tit 1:16; Tit 2:12; 2Pe 2:1; 1Jn 2:22; 1Jn 2:23; Rev 2:13; Rev 3:8.
C)ἀρνεῖσθαι ἑαυτόν. Actuar sin interés propio, no ser fiel a su propio carácter : Luc 9:23; 2Ti 2:13.
G720-BIS
Ἀρνί. Ver Ἀράμ, 689. Nombre propio En la genealogía de Jesús. Arní : Luc 3:33.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 766)
ἀρνέομαι (arneomai): vb.; ≡ Strong 720; TDNT 1.469-1. LN 33.277 negar, renuncia verbal al conocimiento o relación (Mat 10:33; Luc 8:45); 2. LN 34.48 negar, desconocer, repudiar, con énfasis en una presunta negación no verbal (Luc 12:9), para otra interpretación, ver anterior; 3. LN 31.25 rehusarse a estar de acuerdo, no consentir (Heb 11:24); 4. LN 30.52 no considerar, no prestar atención, negarse a sí mismo (Luc 9:23); 5. LN 36.43 rehusarse a seguir, a alguien como líder (Hch 7:35); 6. LN 88.231 engañarse a uno mismo, ser infiel a uno mismo (2Ti 2:13)
—-
(Swanson 767)
Ἀρνί (Arni), ὁ (ho): s.pr.masc.-LN 93.41 Arní (Luc 3:33+)
—-
Diccionario Vine NT
arneomai (ἀρνέομαι, G720), significa: (a) decir no, contradecir (p.ej., Mar 14:70; Jua 1:20; Jua 18:25, Jua 18:27; 1Jn 2:2); (b) negar, en el sentido de rechazar a una persona, como, p.ej., al Señor Jesús como propio Señor (p.ej., Mat 10:33; Luc 12:9; Jua 13:38; 2Ti 2:12); o, por otra parte, del mismo Cristo, negando que alguien sea seguidor de él (Mat 10:33; 2Ti 2:12); o negar al Padre y al Hijo, apostatando y diseminando enseñanzas perniciosas, negar a Jesucristo como dueño y Señor mediante inmoralidad bajo una guisa de religión (2Pe 2:1; Jud 1:4); (c) negarse a uno mismo, ya en buen sentido, descuidando los propios intereses (Luc 9:23), o en mal sentido, ser falso a uno mismo, actual de manera diferente a como se es (2Ti 2:13); (d) abrogar, abandonar o renunciar a algo, sea malo (Tit 2:12 : «renunciando»), o bueno (1Ti 5:8; 2Ti 3:5; Apo 2:13; Apo 3:8); (e) no aceptar, rechazar algo ofrecido (Hch 3:14; Hch 7:35 : «había rechazado»; Heb 11:24 : «rehusó». Véanse REHUSAR, RECHAZAR, RENUNCIAR.
arneomai (ἀρνέομαι, G720), negar, renunciar, rechazar, vino a significar, en griego tardío, rehusar reconocer. Se traduce «rehusó» en Heb 11:24, del rechazo de Moisés a ser conocido como hijo de la hija de Faraón. Véanse NEGAR, Nº 1, RECHAZAR, RENUNCIAR.
arneomai (ἀρνέομαι, G720), negar, rechazar, renunciar. Se traduce «renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos» (Tit 2:12); véase NEGAR, Nº 1, y también RECHAZAR, REHUSAR.
arneomai (ἀρνέομαι, G720), negar, renunciar, rechazar, vino a significar, en griego tardío, rehusar reconocer, rechazar. Se traduce «habían rechazado» (Hch 7:35); véase NEGAR, Nº 1, y también REHUSAR, RENUNCIAR.
Fuente: Varios Autores