G853
Diccionario Strong
ἀφανίζω
afanízo
de G852; hacer no aparente, i.e. (activamente) consumir (nublar), o (pasivamente) desaparecer (ser destruido): corromper, demudar, desaparecer, desvanecer.
—-
Diccionario Tuggy
ἀφανίζω. (1 tiempo aoristo voz pasiva ἠφανίσθην; tiempo imperfecto ἠφάνιζον). Aniquilar, destruir, arruinar, deformar, desfigurar. Voz pasiva Perecer, desaparecer. A.T. אָבַד pi., Est 9:24. אַיִן , Pro 10:25. אָשַׁם qal., Pro 30:10. אָשַׁם ni., Joe 1:18. בָּעַר pi., Deu 13:6(Deu 13:5). גָּמָא pi., Job 39:24. גָּרַשׁ , Eze 36:5. חָבַל , Cnt 2:15. חֲבַל pa., Esd 6:12. חָרַם hi., Deu 7:2. יָשַׁם , Eze 6:6. כָּחַד ni., Job 22:20. כָּלָה , Job 4:9. כָּרַת hi., Éxo 8:5(Éxo 8:9). נָתַץ ni., Jer 4:26. סוּף aph., Dan 2:44. סָפָה , Jer 12:4. עָוַת pi., Sal 145:9(Sal 146:9). צָמַת hi., Sal 93:23(Sal 94:23). שָׁבַת hi. Éxo 12:15. שָׁחַת pi., Eze 30:11. שָׁמַד ni., 2Sa 21:5. שָׁמַד hi., 1Sa 24:22. שְׁמַד aph., Dan 7:26. שָׁמֵם qal., Lam 1:4. שָׁמֵם ni., Amó 7:9. שָׁמֵם hi., Ose 2:14(Ose 2:12). שָׁמֵם po., Dan 11:31. שְׁמָמָה , Joe 2:20. הָרַג Est 3:13. הָמַם , Est 9:24. N.T.
A) Destruir, arruinar, deformar, desfigurar, hacer invisible : Mat 6:16; Mat 6:19-20.
B) Voz pasiva Perecer, desaparecer : Hch 13:41; Stg 4:14.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 906)
ἀφανίζομαι (aphanizomai), ἀφανίζω (aphanizō): vb.; ≡ Strong 853-1. LN 20.46 destruir, corromper completamente (Mat 6:19-20+); 2. LN 79.17 hacer desagradable, desfigurar (Mat 6:16+); 3. LN 24.27 (dep.) volverse invisible, desvanecerse, desaparecer (Stg 4:14+; 2Pe 3:10 v.l.); 4. LN 13.98 (dep.) dejar de existir, con la implicación de una desaparición (Hch 13:41+)
—-
Diccionario Vine NT
afanizo (ἀφανίζω, G853), significa primariamente hacer desaparecer; de ahí: (a) hacer repelente, desfigurar, del rostro (Mat 6:16 : «demudar»); (b) corromperse, dicho de los tesoros (Mat 6:19-20); (c) en la voz pasiva, perecer (Hch 13:41 : «pereced»); o desvanecerse (Stg 4:14 : «se desvanece»). Véanse CORROMPER, DESVANECERSE, PERECER.¶
afanizo (ἀφανίζω, G853), hacer invisible (a, privativo; faino, hacer aparecer). Se utiliza en la voz pasiva y se traduce con el verbo perecer en Hch 13:41 : «pereced» (RV: «desvaneceos»; Besson: «desapareced»). Véanse CORROMPER, DEMUDAR, DESVANECER.
afanizo (ἀφανίζω, G853), hacer desvanecer. Se traduce «se desvanece» en Stg 4:14 (voz pasiva, lit: «es hecho desvanecer»). Véanse CORROMPER, DEMUDAR, PERECER.
afanizo (ἀφανίζω, G853), lit., hacer desaparecer, desvanecer; vino a significar «corromper» (a, negativo; faino, hacer aparecer). Se dice de la obra destructora de la polilla y del orín (Mat 6:19-20). Véanse DEMUDAR, DESVANECER(SE), PERECER.
Fuente: Varios Autores